why האלה and not האלו?
You can use both of them. "אלה" comes from biblical Hebrew, while "אלו" it's from Mishnaic Hebrew.
In modern Hebrew "אלה" is more widely used.
Thank you for such a thorough answer!
THANK YOU FOR THIS LOVELY EXPLANATION...HAVE A GREAT DAY
Both mean the same thing. האלה is less formal, and more common.
Oh. Ok. Thank you!
they are both accepted, though, so it doesn't really matter. I guess האלו is more formal.
Ok. Thank you!
What about "הספרים האלה הם שונים"?