1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "זה עלון או מגזין?"

"זה עלון או מגזין?"

Translation:Is this a flyer or a magazine?

June 23, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/i_want_to_know

why not "is it a flyer or magazine"?


https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

To me that's perfectly acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/i_want_to_know

Yes, I thought so too. I think I reported it. I guess since this is still in Beta, they still have some kinks to fix. Thanks for the validation!


https://www.duolingo.com/profile/Hamutaltul

although the word מגזין is very common this days, there is a hebrew word (or more correctly a pair of words) which is widely used - כתב עת


https://www.duolingo.com/profile/IngeborgHa14

A nice loan translation of German Zeitschrift or Dutch tijdschrift, i.e. writing of the time.


https://www.duolingo.com/profile/DL-Trolls

Thanks Ingeborg.


https://www.duolingo.com/profile/JanuszWoro3

Can you translate עלון as pamphlet ?


https://www.duolingo.com/profile/Hamutaltul

if I am not wrong pamphlet can be a "small (marketing) book" if so, than I don't think so.. עלון is one page or at most one one page that fold to create a few small pages flayer


https://www.duolingo.com/profile/MichaelSch634214

bulletin = flyer Both are used to describe a one-page notice

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.