1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "הדוב הגבוה אוכל את הצב הנמוך…

"הדוב הגבוה אוכל את הצב הנמוך."

Translation:The tall bear is eating the short turtle.

June 23, 2016



... this sentence is so weird I thought I must've got something seriously wrong...


To be honest tall bears eating short turtles happens a lot in the Galilee


First I’ve heard of it. I didn’t even know Israel had wild bears.


We don't. The last ones were hunted in the early 20th century. So now, I don't think it happens at all in the gallilee - quite sure the aren't bears even in captivity there )-:


I feel I missed out, not witnessing that :'( ;D


It must be a Mossad call sign.


Note that in Hebrew the adjectives גבוה/נמוך are both positional (high/low) and measurement attributes (tall/short).


So when I answered, "The tall bear eats the low turtle," that should've been correct?


Let't push that solution :) It may not be the best translation into English, but shows you understood the Hebrew, which is the point in my opinion.


When it was marked wrong for me I reported it


ha-dov ha-gavóa ochél et ha-tzav ha-namúch.


You woudn't say small turtle instead short?


In English - probably. In Hebrew - definitely, we typically think of a turtle as a more "horizontal thing" than "vertical", so we compare turtle sizes by גדול / קטן. I guess Hebrew's נמוך is even likely than English's "short", since "short" can measure horizontal length - say, from nose to tail - while נמוך can't. In the very unlikely case where one wants to stress the turtle's vertical dimension - the distance from the ground to the highest point of the shell? - I guess we'll use the words קמור / שטוח (in English: rounded vs. flat).

Having said that, you could stretch your imagination: in some children's book you can see personified turtles walking on their two hind legs (and talking, while at it). For these turtles it makes sense to use tall/short and their Hebrew counterparts.

Now since it works the same both in Hebrew and English, You can expect Duo to expect you to translate it quite literally.


You don't say short for a turtle but rather small or little


Too visual for me, at least.


I know, right?


Could it be "the low turle" as well?


I'm probably missing what that means in English :)


The bear, chasing two turtles, finally found them up a tree. He decided to eat the one who was on a lower branch.


גבוה and נמוך .both are vertical [[Ehm. How do you write a bilingual sentence? My editor mixes directions]] A turtle is horizontal to me, and short tells me something about its length, not its height.

Using the words high and low for altitudes is the more common way in my language anyway.


This answer of eats or eating should have been accepted


What is the point of learning this sentence? I got it correct but will never use it!


I've seen a short bear before, but I've never seen a tall turtle. 'Short' seems kind of redundant for a turtle.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.