The female speaker is really difficult to understand
You should hear an Israeli!
היא כן ישראלית!
Come on, youth should be accepted...
‘Lad’ got rejected. Didn’t y’all have a Brit as one of your first members?
Two of us are Brits. "Lad" is not in my top three words for translating נער but I'll add it as an alt.
It prompts me to ask, what do you translate נערה as? Surely not ladette! :p
Fair enough, although if you're British, this makes you Northern or Scottish to me. Or am I mistaken?
Irish according to nickname? :-)
That too, although I hesitated in typing it because then you have all the hassle of NI not being a part of Great Britain. What does it mean, the name?
I'm just showing off: an cat dubh is Irish for "the black cat".
Ah cool, thanks.
I'm American but I agree that lad should be accepted for נער.
I know!! It should accept lad or young man.
Why 'because of' its not correct?
How would you use that? "He's tired".
The word כִּי means "because".
The word בִּגְלַל means "because of".
Because of covid19 he is now in lockdown.
Youth should be accepted as a teenage boy.