I would post this as a fault but I'm not sure it's just my ears. Does the audio miss the ה from the word היא ? To me it's just sounding like "ee" rather than "hee".
In modern Hebrew, the "h" sound isn't pronounced, (although in this audio the speaker does pronounce it in "אוהבת", but I would pronounce it as oevet instead of ohevet). So it isn't wrong.
Thanks. Just to clarify, would you say that's because of the Israeli accent (in the same as someone living in London might drop their H's)? Or that is the correct pronunciation regardless of any accent from country or region?
As far as I know, there is only 1 dialect of modern Hebrew, so I don't think that it's related to accent. the reason the "h" isn't pronounced in modern hebrew is elision (when a language loses a sound), it is the same case with the "h" sound in spanish and the "wh" sound in english.
P.S. I should've also explained it better, it's not that you can't pronounce the "h" sound, it's that it's optional in Hebrew, and most native speakers don't pronounce it, except maybe in careful speech.
As far as I know, אוהבת is used when the subject is femenine and אוהב when the subject is masculine.
The examples they usually give are:
The mom (femenine subject) loves: האמא אוהבת
The dad (masculine subject) loves: האבא אוהב
Hope this helps.
Just like ה, a ת at the end of a verb signifies a feminine subject, most of the time.
How do you differentiate between "likes" and "loves", or does Hebrew not have this distinction.
Well, what's the distinction in English? That depends on context.
If it's about a food or a song, AFAIU "love" is the same as "like" except stronger. In Hebrew we'll probably use "אוהב", and if needed add an adverb to mark if it's strongly or weekly or very strongly or whatnot.
When it's about a person, sometimes "love" would mean a categorically different emotion than "like" (e.g romantic love, or parent-child love, vs. general positive attitude). Hebrew would again tend to use "אוהב" anyway, but if we want to stress that we just like another person and not love them, we'll might use the verb "מחבב" (mechabev). It used to be a very literary and outdated word, until a few decades ago it was resurrected specifically for this purpose.
They're the same, except ם is at the end of words. Use מ for the beginning or within a word.
So what would the regular version is the word like be? Prior to the female form?
How does one type in Hebrew for the practice exercises? My keyboard is qwerty. Where are the Hebrew letters?
Do you mean how do you know which letters on a qwerty keyboard correspond to which Hebrew letters, or do you mean how do you get your computer system to type Hebrew letters? If the latter, see SariahLily's comment above, if the former, you can buy Hebrew letter stickers for your keyboard, buy an English/Hebrew keyboard, or google "English/Hebrew Keyboard", select a picture you like and print it out. That's what I'm doing right now. I folded the print-out into a triangle and it is sitting on my desk in front of my keyboard. The letters on all the sticker's I've ever bought rub off very quickly, and the letters on my English/Hebrew computer even rubbed off after a year or so.
שלום, שמי בנימין מהעבודה. הם נמצאים לפני אחותי והם אומרים לי שאני סטודנט טוב. אני תמונת פרופיל ואני לא הולך לעשות את המסר המסירה של המחלקה, ועכשיו את האוכל כי האדריכל? זה אותו ואת הילד שהוא ליד העם.
John, you need to include the letter tav because it is the reason there is an O sound.
AFAIU, the audio is cut off. The first time you play it it sounds correctly (Hee), but the second time (and beyond) it cuts the prefix giving a "EE".
I thought it was just my browser that does it, but it seems to be a more general problem (OSX/Firefox)