https://www.duolingo.com/dvdtknsn

"Zwei Unterkünfte hat meine Mutter bislang."

January 29, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/dvdtknsn

I'm not even sure what this means:"My mother has two quarters so far.". It doesn't seem like proper English. Is there a better translation?

January 29, 2013

https://www.duolingo.com/siebolt

Why bother, the German is idiotic also.

January 29, 2013

https://www.duolingo.com/dvdtknsn

Is it? Because my German is poor (hence using Duolingo) I'm not in a position to know whether the German is equally obscure. I'd be interested to know the rationale behind some of the question selections!

January 30, 2013

https://www.duolingo.com/marziotta

Now the translation for English is "My mother has two living quarters so far." and German "Zwei Unterkünfte hat meine Mutter bislang."

At least the English has improved a bit, I don't know if the German is natural or not...

March 3, 2013

https://www.duolingo.com/wataya

At least it is correct now and I can imagine circumstances in which someone would utter such a sentence. Note that the German phrase doesn't necessarily imply ownership. She could simply have booked/reserved a place to stay.

March 3, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.