"עד מתי?"

Translation:Until when?

June 24, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/Johantarien

Dear contributors, Nicely done.

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/adirartzi

ישנה חוסר התאמה בין האודיו למה שכתוב.

אלא אם כן הכוונה לחייל שהוא חודשיים לפני שיחרור ואז מותר לו לצעוק עד מתי אבל אלו חודשיים עצובים... :)

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/Velar.Drone

האודיו לא קשור לטקסט

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/Johantarien

יאללה אז תדווח אחי..

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/MrsT637020

משיח עכשיו

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/yaacov2

בטח אתה אומר עד מתי...

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/David.Gonzalez.G

What is this conversation about? You speak about the army and the phrase "ad matai" if said there?

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/BillDe

There was no audio. And when I came back to it a second time (as I of course got it wrong the first time if I heard nothing), there also was no audio. So it was not a one time fluke.

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/Linda118050

For some reason I have in my notes that this can also mean "How long?" Why isn't "How long?" accepted?

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/Helen613612

Try reporting it. It may be that they haven't got round to typing that in as an "official" translation. "עד מתי" is translated as "how long" in, for instance, Isaiah 6:11.

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/JimCopelan1

Thought it said את מדי lol

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/AaronGoren

One of the most commonly used phrases. Know this

February 3, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.