Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Le gâteau est rouge et noir."

Traducción:El pastel es rojo y negro.

-3
Hace 4 años

402 comentarios


https://www.duolingo.com/HildaRusso

en Argentina decimos "torta" no usamos la palabra "pastel" en estos casos

204
Responde9Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

torta (abre los links desde una computadora si no funcionan en Android):

  • \1. f. Masa de harina, con otros ingredientes, de forma redonda, que se cuece a fuego lento.
  • \2. f. Cualquier masa reducida a forma de torta [#1.].
  • \8. f. Arg., Bol., Chile, Par., Ur. y Ven. tarta (‖ pastel grande).

tarta:

  • \1. f. Pastel grande, de forma generalmente redonda, relleno de frutas, crema, etc., o bien de bizcocho, pasta de almendra y otras clases de masa homogénea.

En Francia, un gâteau obviamente puede ser redondo y grande pero no es automático. Por ejemplo, un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" (cfr. esta imagen) o un "éclair" son gâteaux.

A las distintas personas de América del Sur (argentinos y chilenos, por ejemplo) a quién pregunté para confirmar si, por ejemplo, un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" y un "éclair" eran tortas, me dijeron que no. Cuando en francés, sí son gâteaux.
Entonces, debido a eso (*):
- pastel <-> gâteau, son los términos los más generales
- torta -> gâteau. torta no tiene traducción exacta en francés entonces usamos el término más general gâteau pero, en el otro sentido, "gâteau -> torta" no funciona porque cuando hablamos de un gâteau, no se piensa para nada específicamente en una torta
- tarta <-> tarte, un tipo de pastel.

Y aquí, con Le gâteau est rouge et noir., se puede pensar por ejemplo en un brownie con coulis de frambuesa. Y, entonces, no es una buena traducción restringirla a "torta".


(*) Pero díganme si un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" y un "éclair" sí son todas tortas en su país.

79
Responde4Hace 3 años

https://www.duolingo.com/agus.scarafia

El punto es que en Argentina no existe la palabra pastel. Sabemos lo que es pero si vas a la panadería y pedis un "pastel" se te ríen porque hablas gracioso.

60
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Marita43450

Hola, si hay pasteles en Argentina!, seguramente oiste nombrar el "pastel de carne" tambien llamado "pastel de papa", puede haberlos vegetarianos también, quizás por pensar en un plato dulce no hacés la asociación, ya que aca los pasteles son platos salados, y ahi estaría justamente el problema con la traducción, si la aplicación lo traduce de ésta manera, sin dejar que se usen otros términos, puede llevar a confusión, hay gente que podria pensar que el gâteau es salado... siendo que torta es tan similar en este país. Encontré tu comentario divertido y didactico, simulando una situacion donde se practican las palabras es donde te das cuenta si funcionan :)

31
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/HeberFogel

En donde yo vivo existe el pastel de carne y el de papa, pero no se usa el terminó "pastel" para referirse a una torta.

-1
RespondeHace 8 meses

https://www.duolingo.com/Eugenia673828

Tampoco para los pastelitos hojaldrados de dulce de leche o dulce de membrillo?

0
Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/jesuismxchelle

Sí existe la palabra pastel, que nosotros le digamos torta porque tenemos un dialecto diferente es otra cosa.

15
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/RosarioCuruchaga

cuando generalizamos, sí usamos la palabra torta, mi marido tiene un restaurante en la Argentina, y si un cliente pregunta qué tortas hay: brownie, lemon pie, de manzana, etc, etc. No usamos, directamente, la palabra pastel, y no tenemos otra "Postre", que podrían entras las palabras recién mencionadas, generaliza mucho más y entraría cualquier cosa dulce para después de comer (arroz con leche, ensalada de frutas, etc, que no creo que englobe gateau (no tengo en mi teclado el acento que corresponde). Muchas gracias, igual, jrikhal

27
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/aegas
aegas
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7

En Chile normalmente tortas son artículos de pastelería grandes que tienen crema o manjar (también conocido como dulce de leche), o trozos de estos artículos. La mayoría de la gente no asociaría pastel directamente con torta, salvo haber visto que así lo llaman en otras variantes del español a través de la televisión.

Un "biscuit roulé" es llamado brazo de reina y un "éclair", al no tener un nombre específico que yo conozca en español chileno, por sus características sería un tipo de dulce.

Agrupando, tanto una torta, como la describí, junto con un "biscuit roulé", podrían caer dentro de la categoría general de pasteles o artículos de pastelería. Sin embargo, un "éclair" no se podría considerar un pastel de ninguna manera.

En un principio pensé que esta discusión tenía que ver con falta de conocimiento de las distintas variantes del español, pero en realidad es más profundo y viene de la imposibilidad de generar siempre una correspondencia 1 a 1 entre palabras o términos de distintos idiomas.

Ante esta situación, yo aconsejo permitir todos los vocablos generales que se puedan asociar a "gâteau", como pastel, torta, artículo de pastelería, artículo de repostería, y escribir una nota explicativa indicando que es "gâteau" en realidad.

20
Responde1Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlanTelloM
AlanTelloM
  • 20
  • 15
  • 14
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

En Guatemala siempre se dice pastel, torta es un pan con embutido, jamón o pollo por dentro, al igual que en Cuba y México. Tarta jamás se usa para nada, yo entiendo su significado pero ningún guatemalteco ha comprado en ningún lugar una tarta.

19
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/elisamartinez32

tienes razon, en mi pais, torta no existe y los pasteles o son salados o son pequenos postrecitos, como un pequenito pastel de fresa, los grandes que se usan en bodas y cumples, se llaman bizcochos. Al final creo que hablamos espanol, pero no el mismo idioma, jejeje

8
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/laiieta14

Verdad verdadera

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/adrianherrera666

Hubiese jurado que se describió a un sandwich, o un emparedado...

1
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/agus.scarafia

Y tarta en nuestro país puede ser de manzana o de jamon y queso. Hay tartas saladas.

13
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/irmaahumada

Tarta para nosotros es una masa que puede ser "sablée" con crema dulce , frutas o salada de verduras . pero no tiene masa arriba , esas mismas con masa arriba son pasteles

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/keneram

En Venezuela sí, por ejemplo. Un brownie y un éclair si las consideramos como "torta"

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/angy517111

si, es verdad se sabe cual es el significado de la palabra pastel, pero es rarisimo usarla, se emplea el termino torta, y si es tipo tarta, se le llama tartaleta o pie.... ^^

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Marita43450

Hola, coincido con varias respuestas, pienso que en Argentina va perfectamente el término gâteau, para "torta". A mi entender, la torta es masa dulce, generalmente esponjosa, que puede tener cualquier forma y agregados, y tiene la caracreristica de poder ser cortada para compartir, por eso generalmente es grande o mediana. O sea que, respondiendo a la pregunta, sí entrarían en la clasificación los brownies y crumbles, (no hace mucho que se conocen estos términos popularmente). Los otros dos no son populares, a menos que se entienda de repostería o francés. Al "biscuit roulé" como vos decís, o "gâteau roulé", como lo conozco, (tengo entendido que puede variar el nombre según la región, supongo que sería el caso), yo lo considero torta, acá es el equivalente al "pionono dulce". Ej: ¿Que torta vas a hacer para tu cumple, pionono, crumble o brownie? Hablando del tema con un francés oriundo, dice que él no llama "gâteau" al éclair, porque éste es un postre dividual, y, para él, el gâteau es un postre grupal (para quién quiera saber, el éclair sería una especie de masa alargada rellena, que arriba tiene como un glaceado del mismo sabor que el relleno). Por otro lado, el pastel es una comida salada que se cocina al horno, por ejemplo pastel de carne, pastel de verduras, etc. También está la tarta, a diferencia de la torta, su masa es fina y no esponjosa, y mas bien se usa para darle contensión al relleno, que es la parte predominante del plato. Puede llevar o no tapa. El término a secas suele indicar tarta salada, a menos que se hable en un contexto de comida dulce, por lo general se describen segun su relleno: de frutas, de frutillas, etc. Hay algunas como el popular "lemon pie", que se conoce directamente con su nombre en inglés. Todo saber es enriquecedor, y en la diversidad esta lo divertido, muchas veces no hay negro o blanco en las traducciones, por eso es bueno saber para que se emplean, parecido a lo que comentó alguien de una panadería, si un francés viene a un restaurante en Argentina y quiere un gâteau, mejor que pida torta, porque si pide pastel le van a ofrecer algo salado. Encuentro esta aplicación muy útil, es llevadero y divertido el método de aprendozaje, aunque a veces saca de contexto encontrar algunas palabras que desentonan con lo conocido, como "pastel" o "crepa". Y ahí es cuando encuentro enriquecedores los comentarios de la gente, aprendiendo las diferentes formas en que se nombran las cosas en otros paises. Saludos.

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/javsbaldrich

Pareces no querer entender que aca la torta de cupleaños Y un brownie son (AMBAS) tortas. Todo lo que mencionaste se dice 'torta' en Argentina/Chile/Uruguay.

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/jorgebompal
jorgebompal
  • 13
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8

Igual en venezuela

-3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/OrlandoRin4

Tienes toda la razon paro en este caso estas traduciendo del Frances al español. y para la mayoria de los paises de Habla hispana pastel, tarta y torta es lo mismo.

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/lasuperalice

No, yo soy de México y para mi una torta es muy diferente a un pastel. Pastel y tarta sí son parecidos, pero no se usa tarta para referirse a un pastel, porque no es lo mismo acá.

3
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Ana700297

Puede ser que técnicamente no sea correcto, pero es la forma en que se dice en Argentina. Nadie dice pastel, el crumble si es torta, brownies si son con dulce de leche y crema, es torta; y los otros dos no se que son :(. Sin embargo, quiero que sepas que en argentina, los brownies y el crumble no son pastel. Los brownies son o bocaditos, o torta.

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/SusyTluna
SusyTluna
  • 20
  • 14
  • 12
  • 8
  • 5

Gracias por la explicacion!

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Nagasaki2000

Simplemente, "torta" debería ser aceptada porque en la dialéctica de ese contexto también se usa en otros países, no se puede restringir el ESPAÑOL.

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosMG09

Tarta no es sinónimo de pastel? D:

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/GranPez2000

Hola soy de Chile y doy fe que un brownie y un biscuit roulé no son tortas, pero tampoco son pasteles. El brownie es un brownie y el biscuit roulé es un "brazo de reina". No tengo idea qué es un "éclaire". Solemos decirle pastel al pedazo o rebanada de torta en el caso de los dulces, porque tenemos el pastel de choclo, pastel de carne y pastel de zanahoria que son salados. A las tortas, tartas, pasteles, brazos de reina, cup-cakes, brownies, queques, kuchenes, etc, les llamamos "dulces" en genérico.

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Nagasaki2000

En Venezuela un crumble, un brownie, un biscuit roulé y un éclair todas son consideradas o pueden ser consideradas tortas. Y en sentido general, torta se relaciona con lo dulce, pastel en Venezuela se asocia a la comúnmente conocida empanada.

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Raimunda1111
Raimunda1111
  • 25
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5

En Venezuela también le decimos torta. SEA DE LA FORMA QUE SEA. Lo que yo conozco como pastel es una cosa que hacen con hojas de plátano :D

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/federicofungo

En argentina la torta puede ser de Brownie o de otras cosas. Si te fijás la definición (2) bien dice "cualquier masa". Torta y Pastel es exactamente lo mismo. Por lo tanto la traducción de gateaux debería ser torta y pastel.

1
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/josefina_gp

Es correcto lo que decis, pero justamente se trata de buscar una palabra equivalente ya que el sistema que se usa aquí es traducir las palabras, cosa que en realidad no siempre sirve por esto justamente. Hay muchísimas palabras que no tienen equivalentes en diferentes idiomas.
Por esto considero que la respuesta tiene que ser torta(ademas de pastel), porque si hay que ponerle un nombre al brownie obligatoriamente seria torta y no pastel . PAstel en argentina casi no se usa, solo para pastel de papas =)

1
RespondeHace 6 meses

https://www.duolingo.com/silvi2009
silvi2009
  • 12
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2

Un brownie no es una torta en Argentina, quizas es un postre.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Eugenia673828

En Uruguay, hay tortas y tartas, y ambas son traducidas como gâteaux. En el caso del crumble es tarta, biscuit roulé es arrollado, éclair sí pueden ser pasteles, y brownie es una torta.

0
RespondeHace 2 meses

https://www.duolingo.com/ThaliaPint

En venezuela los pasteles se refieren a salados y una torta a dulces...

-3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/waltrer
waltrer
  • 12
  • 6
  • 6
  • 5

Aqui lo unico que suena parecido a pastel es un trozo de dulce cubierto con masa de hojaldre El brownie es una torta media humeda de chocolate

-3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/fernandoarg
fernandoarg
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 8

Muy lindas las definiciones, pero en Argentina no usamos ''pastel'' sino ''torta''. Que en francés no haya una palabra para identificar a la ''torta'' en sí, no significa que tengamos que cambiar nuestra forma de hablar y desde ahora pasemos a usar ''pastel''. ''Torta'' es lo que para ustedes sería un ''pastel de cumpleaños'', al resto las llamamos ''masas''.

-5
Responde1Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ojosdefiera

En Venezuela tampoco usamos la palabra "pastel". Decimos "torta". Para las tartas, brownies y otros está "dulce". Oh, pero en frances "dulce" es "bonbon" y se refiere a caramelos, supongo.

-2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/SebastinEr3

Pues, hablen de forma correcta...

-12
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/fernandoarg
fernandoarg
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 8

Hablamos de manera correcta. Tu comentario me parece una falta de respeto a los argentinos.

6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/elsa1944

¿Vos decidís qué es correcto y qué no? El español es una lengua viva y en cada país hay variantes que enriquecen nuestro idioma. Me encanta cuando viajo descubrir las diferencias. En Bolivia, por ejemplo, le dicen "queque" a un tipo de torta que nosotros llamamos bizcochuelo.

6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/josyangely_

El hecho de que se diga diferente no quiere decir que este mal empleado. Hay muchas palabras que, inclusive en el mismo continente suramericano, son diferentes dependiendo del país en el que estés y eso no significa que este mal

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 657

Si notas algún error lo puedes reportar en el mismo ejercicio con el botón "Reportar un problema". Acá se explica (https://www.duolingo.com/comment/1470899)

7
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/camydenisse

En Perú también le decimos torta

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/pablomarg

Coincido, y será en tal caso: roja y negra.

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Yumbel2011

Coincido con Hilda Russo, nosotros no decimos pastel, no cambien las reglas. El pastel es otra cosa.

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/lasuperalice

Para ti es otra cosa, pero no para todos los países.

3
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaBrizu

En Paraguay tambien usamos la palabra torta

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/_Cochu
_Cochu
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6

Exacto, en Argentina, Uruguay y otros países, una torta se relaciona con algo dulce, y un pastel es más relacionado con algo salado, cosa que un "gâteau" no es.

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/AgustinaTo995822

Tal cual! Iba a escribir los mismo

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/ApoloRagaz

Es que torta es otra cosa, viste la serie del chavo del 8?

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/balderete
balderete
  • 16
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7

totalmente de acuerdo pastel es algo pequeño relleno de dulce parecido a la empanada

0
RespondeHace 9 meses

https://www.duolingo.com/DiegoDG_6

narigona sin copas

0
RespondeHace 7 meses

https://www.duolingo.com/violeta390791

Es .diferente el uso pastel o dulce. Tarta es otra cosa , otra elaboración y otro uso ( bodas ,cumples etc. etc.)

0
RespondeHace 1 mes

https://www.duolingo.com/palasafrodita

En Colombia se dice ponqué, torta ó bizcocho cuando es de dulce. Si es de sal se llama pastel si es pequeño y torta si es grande.

-2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/palasafrodita

En Colombia le decimos ponqué, torta o bizcocho, si es de dulce. Si es de sal se le llama pastel si es pequeño y torta si es grande.

-2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/melinosara

En Costa Rica decimos "queque" nunca se utiliza "pastel"

-3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariana.rw

coincido con HildaRusso.

-3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/DaniTruch

exactamente.

-3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Ritzia
Ritzia
  • 11
  • 10
  • 9

obvio!

-4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/gonzatohme

si si si, decimos torta, me pasó lo mismo.

-4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/helen.zuma

En Perú también decimos TORTA!

-4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/AndreMartin93

Sin embargo ambos términos se usan en Perú, "torta" y "pastel". Yo creo que en estos casos solo queda aprender la palabra gâteau sin traducción exacta, sino más bien como una palabra nueva en francés. Todavía no capto la diferencia.

-1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ElAbuelo2000
ElAbuelo2000
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10

A veces la acepta y a veces no. No sé por qué.

-5
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 27

No es posible que a veces la acepte ya que la palabra "torta" no está incluida en el curso en ningún ejercicio.

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ElAbuelo2000
ElAbuelo2000
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10

Me la aceptó en el de portugués.

-2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 27

Pero seguramente en portugués no estabas traduciendo "gâteau" al español.

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ElAbuelo2000
ElAbuelo2000
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10

No, pero ahora estoy en italiano y también me lo aceptó. Lo raro que estoy haciendo un repaso y no me acepta "diario" que antes lo aceptaba (?).

-5
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angelica.l875704

La idea es el concepto y no la traduccion. Por eso se utiliza la imagen de un/una gâteau... si pusieran a hacer traducciones para cada pais se perdería a la vez el significado. Para algunos pastel... para otros tartas, etc. Yo veo la imagen y debo visualizar gâteau idealmente y a la inversa... leo gâteau y visualizo la imgen. Para efectos de traduccion solo se debe utilizar la palabra propuesta por duolingo.

28
Responde1Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lasuperalice

Bien dicho!

3
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Wab988699

Pero Duolingo en muchos otros casos acepta sinónimos. Este es un caso para incluir una acepción usada tantos países.

0
RespondeHace 5 meses

https://www.duolingo.com/LuisLeal24

Sabia que traería polémica este tema, aquí en Venezuela mayormente le decimos torta, leí todos sus comentarios y me parecen muy validos. Solo hagámonos la imagen de le gâteau, seamos creativos, después de todo es una lengua distinta. "Paz"

16
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/RosarioCuruchaga

Por supuesto, Luis, estoy totalmente de acuerdo. Uno se va habituando al sistema de duolingo, y dándose cuenta qué términos tiene que usar para que cuadren y listo, eso es lo que hay que hacer. Por ahí estaba bueno comentarlo para que los que organizan la página la vayan perfeccionando y poniendo más sinónimos. La página es espectacular, igual, y uno aprende mucho. Rosario.

13
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Zerebros

Debo discrepar.

Aqui en Paris, llevo escuchando como llaman gâteau al bizcocho demasiado tiempo como para que no se admita por buena.

Que signifique mas cosas.. como pastel/tarta... ese es otro asunto.

Que no me aceptase meter bizcochuelo o torta no me extrañaria tanto porque entiendo que cuando preparan el curso para hispanoparlantes de lo que tiran es del diccionario de la Real Academia Española, y por tanto usarán terminos en castellano... pero igualmente pastel sería sinónimo te tarta, así pues estarían faltando muchos sinónomos para evaluar correctamente al usuario.

13
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/enriquehazael

Torta en mexico es de pan bolillo y es salada. Generalmente tiene jamon y queso. Aqui se podria usar tal vez tarta. Nunca torta.

6
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/emora29

en Costa Rica de decimos "queque"

5
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/ernestoArgentino

Torta, pastel, incluso postre sirven como traducción castellana de "gateau"

5
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/MiriamC.S.

La verdad es que estamos discutiendo una cosa que en realidad es absurda;porque al fin y al cabo todos sabemos que pastel significa tarta,torta,bizcocho.....Vamos a fijarnos más en la frase,en la pronunciación...Y no por estas cosas

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Mundo.3JC1

En México, la 'torta' es salada, jamás nos referimos a los pasteles o panes dulces. Me quedé sorprendido por la confusión que esto genera en otros países.

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/magarduno

Hola, todos los que comentaron tienen razón, ya que se puede traducir como pastel (México, etc.), torta (Argentin, etc.), bizcocho (República Dominicana, etc.) y de otras muchas formas dependiendo el lugar donde vivas. Así que si una opción no te la aceptan puedes reportar el problema, como dice sarasasarasa 1

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/anniesmo

En Venezuela tambien decimos "torta". Quizas podrian tomar nota para hacer que el programa acepte otra respuesta.

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/KarenProphete

En Venezuela utilizamos el termino Torta y no pastel

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Marita43450

Hola, en Argentina, la palabra "pastel" usada para traducir "gâteau" , podria causar confusión, ya que el pastel es un plato salado, ej: pastel de carne (tambien llamado pastel de papas) o pastel de verduras, etc. Siendo el "gâteau" un plato dulce que coincide casi perfectamente con lo que llamamos torta, es la traducción correcta para éste país, tendría que ser una palabra permitida. Ojalá Duolingo crezca, y se pueda elejir aprender desde cada país y no desde la generalización del idioma, así se harían a un lado las confusiones que se generan desde la riqueza de la diversidad. Aunque también disfrutaría que se mantenga la linea de comentarios global, para que sigamos aprendiendo de las personas de nuestros paises hermanos de lengua. Saludos.

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/AlbaShadow

La tarta tambien es válida (lo cual feminiza el resto de la oración)

2
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/mairaKong

pero una tarta es muy diferente a una -torta o pastel- pues ésta es más pequeña

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/SheccidDark

Creo que es cierto, yo respondí así y me lo dieron por mal :(!

-5
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/euche.gali

En argentina le decimos "torta" y no "pastle" al gâteau!

2
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/azanedov

En Perú también le decimos ¨torta¨ en vez de pastel. Con pastel nos referimos a otro tipo de postre o salado, con una base de pasta de harina.

2
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/ramp95
ramp95
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 4

Deben estudiar tambien las denominaciones latinoamericanas ya que en Venezuela por ejemplo, pastel es una comida salada de harina de trigo frita rellena de queso, pollo, carne etc... para los venezolanos la traduccion es torta

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 27

Lee los comentarios primero por favor, ya se ha explicado el uso en francés, no olvides que de eso es el curso.

4
Responde6Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RolandoAlt1

Es obvio que exíste la riqueza lingüística del idioma. Pero se sabe q en estos cursos siempre se recurre a algo estandar. Creo q sería muy difícil hacer q cohincida con cada país. Por ejemplo, en Costa Rica se dice "Queque". Pero es obvio q va a aparecer como pastel.

2
RespondeHace 3 años