"You are far from the ducks."

Translation:את רחוקה מהברווזים.

June 24, 2016

This discussion is locked.


at rechoká me-ha-barvazím.


How can I pronounce it? רחוק מהברווזים.


ra-khok meh-ha-bar-va-zim


sigh. I wish there was audio. The lack of audio for many exercises is impeding my ability to retain many words :( Yeah, I know there are add-ons, and I check the discussion for transliteration (which is helpful, thanks!) but there's no substitute for audio when trying to learn vocabulary


So happy to hear this, as I am afraid of them wanting to eat me!


Do you need the "ה"? Could "מברווזים" mean "from the ducks" or "from ducks"?


Yes, ה"א היידוע is needed here.

from THE ducks - מ-ה-ברווזים

From ducks מברווזים.


Is the ה at the end of רחוק grammatically necessary? Or is את a woman?


Since את refers to a woman the ה is necessary.


But I thought the hei made it feminine? I'm finding the rules for masculine and feminine to be very inconsistent, and it's making my head turn!


hei (ה) does make it feminine, that's what I meant. Since את is the feminine form of 'you' in Hebrew, you write רחוקה.


Yes but it seems like sometimes hei makes it feminine, and other times the feminine form is no hei. The rules are similarly inconsistent for masculine words. For example ( I don't have a hebrew keyboard available to me on this machine ) adding a Hei to "Et" would make it "Attah" but that is a masculine form even though the usual feminine indicator is included

Thanks for your help by the way. It is greatly appreciated!


Well I can see why the pronouns את and אתה are confusing but for the most part you tend to add hei (ה) when referring to feminine nouns/adjectives/verbs.

There might always be exceptions so if you come across one you should just try and memorize it.


When do you use "מ" in front of a word?


Mem (מ) is a preposition that means "from" or "of," so in this case because they are far FROM the ducks, מ is used at the beginning of הברווזים


Splendid! Thanks much! : )


Why is it wrong, to use the the feminine version


אתם should be accepted. We don't know if you think of one person only


Puzzling. This is what I wrote. אתם רחוק מהברווזים DL says I have a mistake in (and writes something I did not write) ...אתה רחוק מהברווזים


It is indeed a mistake. If you write אתם, you must also write רחוקים, to match the plural. Because you wrote רחוק, the system assumed that you made a typo - writing אתם instead of אתה, since you were only one letter off.


Thanks. Now it is clear.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.