"You are far from the ducks."
Translation:את רחוקה מהברווזים.
Do you need the "ה"? Could "מברווזים" mean "from the ducks" or "from ducks"?
Yes, ה"א היידוע is needed here.
from THE ducks - מ-ה-ברווזים
From ducks מברווזים.
You can. מ in מהברווזים is just like מן. You can also say את רחוקה מן הברווזים
If this happens when you are inputting the answer by choosing words just tap the option to type. It will then show the words in the correct order from right to left. Or just type in the answer and avoiding the given words.
I guess it's just a glitch as they roll out the new crowns.
But why? All explanations I've seen in previous comments show that it should be in there :( I'm confused
The ducks are not a direct object here. Nothing happens to the ducks. So no את needed
Perhaps I don't know how to identify a direct object, but "the ducks" seem to be the object of the sentence to me, with "You" being the subject
To be the object, there must be a verb(an action) that is done to it. Here, "you are" is indeed a subject + verb, however, the 'object' of the verb is "close".
Try to think of "You are close" as a complete sentence. The "to the duck" is just an accessory and is not needed.
I'm no expert, but it seems to me the את is a kind of preposition, and the -מ is a preposition, so it takes the place of the את.
But I thought the hei made it feminine? I'm finding the rules for masculine and feminine to be very inconsistent, and it's making my head turn!
hei (ה) does make it feminine, that's what I meant. Since את is the feminine form of 'you' in Hebrew, you write רחוקה.
Yes but it seems like sometimes hei makes it feminine, and other times the feminine form is no hei. The rules are similarly inconsistent for masculine words. For example ( I don't have a hebrew keyboard available to me on this machine ) adding a Hei to "Et" would make it "Attah" but that is a masculine form even though the usual feminine indicator is included
Thanks for your help by the way. It is greatly appreciated!
Well I can see why the pronouns את and אתה are confusing but for the most part you tend to add hei (ה) when referring to feminine nouns/adjectives/verbs.
There might always be exceptions so if you come across one you should just try and memorize it.
Mem (מ) is a preposition that means "from" or "of," so in this case because they are far FROM the ducks, מ is used at the beginning of הברווזים