"Nosotras bebemos leche."

Перевод:Мы пьём молоко.

June 24, 2016

35 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/EmVe19

Почему в предыдущем задании la leche, а здесь leche? Причем это перманентно по занятиям идет. И ещё, здесь я расслышала nosotrAs. А когда перевести "мы", никогда не угадаешь, писать rAs или rOs, выдает ошибку, если не угадала.


https://www.duolingo.com/profile/jjGX15

Nosotros для мужчин Nosotras для женщин


https://www.duolingo.com/profile/Scu11y

А почему NosotrAs? Вроде как NosotrOs? или я что-то не понимаю?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Это Вам поможет усвоить, что местоимение мы в испанском языке может быть мужского или женского рода.


https://www.duolingo.com/profile/Scu11y

Это я уже поняла, спасибо! =) Я про то, что как узнать что отвечать, если в вопросе не указано про кого речь? Мы пьем вино. Тут совершенно не указано о каком роде идет речь.


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

При обратном переводе принимаются,как верные, оба варианта, т.к. из предложения на русском языке невозможно извлечь информацию о роде местоимения.


https://www.duolingo.com/profile/Scu11y

в том-то и дело, что нет. Пишет ошибку, собственно, поэтому я сюда и зашла =)


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Странно... Я протестировала предложение и проблем не возникнет. Может дело не в местоимении, а в описка в другом месте предложения?


[отключённый пользователь]

    А если в группе есть и мужчина и женщина? Как тогда использовать?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Тогда nosotros.


    https://www.duolingo.com/profile/Z56RU

    Даже если эту фразу говорит женщина, но в группе есть мужчины- все равно "Nosotros"?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Именно так.


    https://www.duolingo.com/profile/Weegson

    Такая же проблема. Написал Nosotros - исправило на NosotrAs.


    https://www.duolingo.com/profile/KamiShiroi

    как правильно произносится слово пить? как бебемос или вевемос? слышу я одно, а статья про испанскую транскрипцию утверждает совсем другое.


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    В испанском “b“ [бэ] и “v“ [убэ] произносятся почти одинаково [бэ]. В Латинской Америке, в зависимости от страны, произношение может показаться помягче, но всё же это [бэ].


    https://www.duolingo.com/profile/KamiShiroi

    то есть как наша "б"?


    https://www.duolingo.com/profile/KamiShiroi

    простите за навязчивость, но почему в озвучке я слышу "в"?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Забейте. Вам ещё столько учить, а вы на таких мелочах внимание заостряете. Привыкните со временем.


    https://www.duolingo.com/profile/2EWN6

    Я тоже вевемос слышу


    https://www.duolingo.com/profile/Ramif98

    Почему здесь нельзя поставить артикль перед словом "leche"?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Это нейсчисляемое существительное. И в значении молоко не употребляется с неопределённым артилем.

    Можно, в разговорном варианте, сказать

    Darse una leche - довольно сильно удариться

    Dar/meter/pegar una leche a alguien - ударить кого-то

    Есть ещё несколько интересных разговорных выражений:

    Irse/Salir echando leches - убежать очень быстро, удрать

    Ir/Correr a toda leche - бежать очень быстро

    Ser la leche - быть клёвым

    Tener mala leche - иметь очень плохой характер


    https://www.duolingo.com/profile/Elena763955

    в предыдущем упражнении на выбор местоимения стоит la leche

    так где правильно? (прохожу 3 уровень)


    https://www.duolingo.com/profile/bykoffdn

    Представьте себе, везде правильно) La - это определенный артикль, если вы его употребляете, то имеете ввиду конкретное, известное обоим собеседникам молоко. Например, вы до этого упомянули в разговоре, что заходили за молоком в магазин. Предложение "Nosotras bebemos leche." переводится "Мы пьем молоко.", но не конкретное молоко, а вообще.


    https://www.duolingo.com/profile/Ramif98

    То есть артикль не употребляется со всеми неисчисляемыми существительными?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Да, только правильнее это сформулировать так: неопределённый артикль не употребляется с существительными имеющими неисчисляемое значение.


    https://www.duolingo.com/profile/Ramif98

    Понятно, спасибо)


    https://www.duolingo.com/profile/QHYD8

    А как понять когда leche означает молоко, а когда что-то другое?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Что именно?


    https://www.duolingo.com/profile/olga624903

    Здесь местоимение "мы"женского рода почему неправильный перевод мы женщны пьем молоко


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Может потому, что Вы добавили в перевод слово женщины, которого нет в оригинале?


    https://www.duolingo.com/profile/bykoffdn

    Я слышал, что при сдаче DELE, явное употребление местоимения там, где оно не обязательно (как тут), теперь считается ошибкой. Кто в курсе, так ли это?


    https://www.duolingo.com/profile/EmVe19

    И да, я тоже не понимаю про звуки б и в. В медленной озвучке явно слышится бевемос, в быстрой - вевемос. Почему? Можно ли сделать рядом с группами ( одежда, союзы, фразы и т.д.) справа или слева какое-то диалоговое окно , чтобы понимать, что ответили конкретно тебе? И где мои вопросы будут сохраняться в пооцессе обучения с вашими ответами? Потому что в это задание я уже не попаду повторно и ответы, соответственно, не получу.


    https://www.duolingo.com/profile/Elena763955

    если вам ответят, ответ пришлют на емейл:)


    https://www.duolingo.com/profile/rozabatrak

    Испанцы произносят б, но губы при этом не соединяют. Получается похоже на В

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.