what should be wrong with אף פעם לא?
They rejected בחיים לא.
they should definetly accept it
Wasn't aware of this one. Thank you, gever.
Why is לא אף פעם wrong?
Hu le-olam lo yakhshov al parot.
They rejected "meolam lo." Is it wrong?
I believe that מעולם is used to express something that has never happened in the past, whereas לעולם is used for things that will never happen in the future... I'm actually just inferring this from the prepositions ~מ and ~ל, so I could be wrong
Daniel, you are correct it seems from other discussions.