In earlier examples דוב was pronounced as "dov", but דובים is now "dubim". Is there a rule for this, or this is just the way this particular word behaves? Thank you!
Hi, I understand that my question will be slightly out-of-date but did you actually find some rule that regulates this vowel change?
Sorry, no. :( The sound of the language just seems more natural this way (probably my ear is more accustomed to hebrew now), but I did not figure out a rule. I am sure there is one, maybe a language expert could help.
I am a motherlanguage speaker of german & I dont understand what you mean...
As a native Hebrew speaker who is VERY familiar with the gay culture in and outside of Israel, I've never heard someone says "bears" in the meaning of gays.
I've never heard it before, is this a British thing or a recent thing?
There’s a joke about a guy running away from a bear in a forest, running and running and running until he hits a dead end. So, with his end in sight, he quickly starts praying:
Then suddenly he notices the bear has stopped and started praying:
’...בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ‘
The guy is ecstatic. _Look at that, of all the bears that could have chased me, this one is Jewish! Thank you, G–d!’
Then he hears the bear finishing his prayer:
Uh, really I don't want to watch them learning. If they really are, that is. I wonder how that looks, y'know, bears holding books...
Paddington Bear, you must have seen him? It looks like this https://www.amazon.co.uk/Marmont-Hill-Paddington-Reading-48-Inch/dp/B00P3O3O4C