1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You read the menu."

"You read the menu."

Fordítás:Elolvasod az étlapot.

January 31, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/hellszbelsz

Angol anyanyelvi beszélő itt. A hangfelvétel a "read" rossz. Úgy hangzik, mint a "r-e-d" de amely angol, eszközök "olvasTAD a étlapot". A helyes kiejtés "r-Í-d."

Bocsáss meg, ha a Magyar rossz :)


https://www.duolingo.com/profile/SaturdayplaceTom

Ugyanezt gondoltam én is. Mondjuk sejtettem, hogy nem múlt idő lesz, azaz RED-ként nem kéne értelmeznem, de gondoltam hátha... nem jött be.


https://www.duolingo.com/profile/Farpad1

És nem csak ennél az egy feladatnál.


https://www.duolingo.com/profile/Zoltan444

Te a menüt olvasod. Hibás (?)


https://www.duolingo.com/profile/krisztian.823500

Igen az, mert jelen esetben nem menüt olvasol hanem étlapot


https://www.duolingo.com/profile/Zoltan444

Ha megfigyeled, a "menü"-t nagyon sok helyen elfogadja magyar fordításként. Túl az 5000 ponton én legalábbis ezt tapasztalom.


[törölt felhasználó]

    Nekem elfogadta


    https://www.duolingo.com/profile/Cipur

    Szerintem jó.... Miért kellene ilyen sarkosan fogalmazni?


    https://www.duolingo.com/profile/LilianaSim1

    Nemtudom mièrt rossz az hogy !ètlapot olvasol


    https://www.duolingo.com/profile/Krisztina_Kiki

    Étlapot olvasol az miért rossz???nem értem


    https://www.duolingo.com/profile/gnesBarczi

    Igen sokszor tévesztem a kiejtést!


    https://www.duolingo.com/profile/Snukika

    A "You" az te vagy ti???? Mikor egyes szám 2. személy, és mikor többesszám 2. személy????


    https://www.duolingo.com/profile/jzsuzsi

    Mind a kettő.
    Csak a kontextusbol derul ki. Pl: You are children. Ti gyerekek vagytok.

    Altalaban, ha nincs valami specialis kontextus, a Duolingo mindkettot el kell hogy fogadja.

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.