1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Il y a quatorze sandwichs."

"Il y a quatorze sandwichs."

Перевод:Есть четырнадцать сандвичей.

June 24, 2016

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/j8pC
  • 2031

Ох и замучили с этими сандвичами! Пишу: ЕСТЬ 14 САНДВИЧЕЙ, отвечают: имеются 14 сандвичОв. Пишу: ИМЕЮТСЯ 14 САНДВИЧЕЙ, отвечают: ЕСТЬ 14 БУТЕРБРОДОВ! Разрешите русским переводить по-русски!


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@Галина Ивановна (j8pC), ну да, скорее всего так неоднозначно и было в 2016 году, когда вы написали свой комментарий в самом начале запуска курса. У волонтеров нет средств для автоматического добавления разных вариантов в тысячи предложений, приходится всё вбивать пальчиками на ручках, а это, порой, тысячи дополнительных вариантов. Сейчас, в преддверии 2021 года, это предложение переводится самыми разными вариантами. А если кто-то придумает что-то новое: всегда пожалуйста жаловаться на непринятый ответ через кнопку с флажком! :-)


https://www.duolingo.com/profile/Ereminh

Она откровенно произносит Il a quatorze sandwiches, а не Il y a


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Откровенно заявляю, что спустя два года с написания этого комментария, озвучка была исправлена. Да, голоса не читают текст как: [иль ИИИИИИИИ я каторз...], потому что буква “y” читается довольно коротко, но она там 100 % теперь есть. Если у кого-то есть проблемы при прослушивании этого предложения, пишите ваши конкретные вопросы, я на всё отвечу.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaTherese

Во всех упражнениях было sandwich - сэндвич, а теперь уже бутерброд.


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Возвращаю всё обратно к сандвичу! Потому что бутерброд – une tartine.


https://www.duolingo.com/profile/Nurbalot

Il y a это то же что и there is/there are?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Да. Il y a (фр.) – There is (англ.) – Hay (исп.) – Es gibt (нем.).


https://www.duolingo.com/profile/3OcA2

Это что за фигня? Я написал бетерброды. И это не верно. Сова, ты прозрела что ли?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@Алексей (3OcA2), если очень хотите использовать слово «бутерброд», добавьте перед ним «закрытый» и тогда «закрытый бутерброд» в качестве перевода для «sandwich» будет засчитан.


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

Как то напрашивается de перед sandwichs, это неверно?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Это лишнее, определители (артикли, числительные, личные местоимения и т.д.) соединяются с существительными без вспомогательных средств. Нам же не хочется поставить “Il y a des de sandwichs” или “Je mange la de sandwich” ? Вот и тут оно лишнее :-)


https://www.duolingo.com/profile/Tanya268053

Бутерброд или сэндвич?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Бутерброд – une tartine, un sandwich – сандвич или закрытый бутерброд.


https://www.duolingo.com/profile/zWZT7

формально правильный перевод будет "сэндвичей". но в русском языке слово "сэндвич" используется редко. поэтому русский вероятнее всего и "сэндвич" назовет "бутерброд". поэтому перевод "четырнадцать бутербродов" вполне корректный


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@дмитрий (zWZT7), жаль, что вы не читали комментарии в обсуждении перед тем, как написать свой.


https://www.duolingo.com/profile/Oleg923061

Есть четырнадцать бутербродов -не проходит вариант


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@Oleg (Oleg923061), да, потому что «бутерброды» — les tartines, а les sandwiches — «сандвичи» или «закрытые бутерброды».


https://www.duolingo.com/profile/Magdalena127544

В чем ошибка??


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

@Magdalena127544, никто не имеет доступа к персональным ответам ученикам. Хотите узнать, в чём была ошибка? Сделайте скриншот, выложите на любой удобный сайт и опубликуйте ссылку на него в комментарии. Другие посмотрят и скажут, в чём было дело.

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.