1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I fill the bottle with milk."

"I fill the bottle with milk."

Fordítás:Megtöltöm az üveget tejjel.

January 31, 2014

16 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Qesmat

A szinonimák terén lehetne kicsit rugalmasabb a program, üveg-palack, például.


https://www.duolingo.com/profile/Erika Kellerné

Én palackot írtam, hiszen feldobta lehetőségként. Nem fogadta el, bejelentettem.


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Elfogadja ! (előző mondatban, vizzel = with water ) - 2020.11.


https://www.duolingo.com/profile/fantai

jó lenne ha a kiejtést máshogyan oldották volna meg


https://www.duolingo.com/profile/fafeju

Hát igen.. szokás szerint számomra megfejthetetlen volt a narrátor szövege... ezt a "bottle" szót képtelen voltam megérteni sokszori meghallgatás után is... valahogy mindig "bárrel" nek értettem.. persze semmi értelme nincs így, de akkor sem tudtam másra gondolni... Persze ez majd minden mondatnál így van itt...:(


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A "palack" jobb fordítsa a "bottle" szónak, annál is inkább, mivel egyre ritkább az üvegből készült palack. Más: fml12456789 a "flakon" fordítást javasolja. Nem tudom, csak én érzem-e úgy, hogy a flakon nem annyira az inni való folyadékot, hanem inkább a tisztítószert, vagy mosószert tartalmazó eszköz.


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Korábban kielemeztem sajátos módon : a T-t esetenként R-nek mondják (angolok !) és az L- et EL-nek. A két hang összemosódik: BárEL, BaRL, BároL, stb... Hasonló a WATER - váre, váde szó és a Little - liRL, liREL, liRiL... (lásd: Mambo5 : Little bit with lyrics - youtube.com) - érdemes olykor hallgatni e dalokat is...- 2021.04.


https://www.duolingo.com/profile/zsalica

Az üveget tejjel töltöm Ez miért nem jó???? Szerintem ugyan azt jelenti


https://www.duolingo.com/profile/Istvn643713

Az üvegbe töltöm a tejet. Hol a hiba?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2892

I fill the milk into the bottle.


https://www.duolingo.com/profile/fml12456789

Igen a szinonimák terén lehetne jobb.. Én mondjuk flakont írtam :/


https://www.duolingo.com/profile/Laszlo108760

fill helyett thought-ot értettem, milk helyett look-ot, ami persze így teljesen értelmetlenné teszi a mondatot, viszont a narráció teljesen érthetetlen


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

a fill szót abszolút nem mondja a narrátor érthetően


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

rettenetesen rossz a gépi hang


https://www.duolingo.com/profile/ZoltanKoma

A palackba tejet töltök.


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Ha ahhoz van kedved, tedd azt. " I fill milk into the bottle."

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.