"The case"

Fordítás:Az eset

January 31, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Qesmat

Már megint a szinonimák felismerésének hiánya, eset-ügy.


https://www.duolingo.com/profile/Kenermester1

azóta már meg van oldva moldva erdély MIVAN?!


https://www.duolingo.com/profile/kovi20

A tok ez volt a megoldas ????


https://www.duolingo.com/profile/Kenermester1

a tok -ot is elfogadja : D


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Közkívánatra mindent.


https://www.duolingo.com/profile/jcsabax

de legalább nem tokkal, vonóval. :)


https://www.duolingo.com/profile/Kistaki73

Az egyik előző feladatban helyzetnek fordította, én ügynek. Nem fogadta el. Most direkt helyzetet írtam, most az ügy lett volna jó. Agyrém! Sokszor a szövegkörnyezet dönti el a fordítást, csak egy szót megadni fordítani baromság.


https://www.duolingo.com/profile/Bagyes

Egyetértek, engem is felbosszantatott már sokszor. Itt speciel könnyű dolgom volt mert "Az" volt a kezdőszó, így nem lehetett más válasz, mint ügy. Pedig a legismertebb szinoníma az "eset", azt meg nem is kínálta. (Levelezgetünk, levelezgetünk, a bagoly meg röhög a markába, és tojik ránk) :-)


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

A hangfelvételen téveszthető a "keys" - kéjsz-szel (= kulcsok).


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2188

Nem gond, csak meg kell jegyezni, hogy ami így hangzik, azt hogyan írják és mit jelent.


https://www.duolingo.com/profile/Pocsai2

Tok a feje lágya!!!


https://www.duolingo.com/profile/Pocsai2

Mi az hogy TOK????


https://www.duolingo.com/profile/MZs1977

Amibe mondjuk a telefonod teszed.


https://www.duolingo.com/profile/Revand

nekem tokot akar elfogadtatni

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.