"Egy fésűt akarok."

Fordítás:I want a comb.

January 31, 2014

6 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Mire kell neked egy nád?


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Vagy a nádsíp.


https://www.duolingo.com/profile/juhaszildi

Ez textilipari szakkifejezés, nem hajat fésülnek vele.


https://www.duolingo.com/profile/nemtudom

A kérek és akarok teljesen más. A kérek sokkal udvariasabb ráadásul ha azt mondod hogy akarsz akkor lehet hogy meg se kapod


https://www.duolingo.com/profile/vernandor

A fenti fordításra még mindig jobb kifejezés a "need": szükségem van egy fésűre, mint ez a náddal való sületlenkedés /reed/

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.