"You like my father."
Translation:Dych chi'n hoffi fy nhad i.
Sure, but it can be omitted in colloquial use. The dialect taught in the 'Say Something in Welsh' course (Northern version) consistently omits 'rwyt' in this kind of structure. Examples:
Ti'n siarad hi’n dda iawn - You speak it (Welsh) very well.
Ti’n gwneud yn dda iawn - You're doing very well.
As taught in Say Something in Welsh (North), the verb does usually appear in questions in the ti form, but not always:
Wyt ti’n licio siarad Cymraeg? - Do you like speaking Welsh?
Hei, ti’n iawn? - Hey, are you ok?