A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I eat rice even though I do not like it."

Fordítás:Rizst eszem, noha nem szeretem.

4 éve

16 hozzászólás


https://www.duolingo.com/PocakHorpasz

Rizst eszem, annak ellenére, hogy nem szeretem.

4 éve

https://www.duolingo.com/Zsuzsizsuzso

Szóval az alábbiak szerint is ez a legpontosabb és legstílusosabb válasz. :)

2 éve

https://www.duolingo.com/satsuma
satsuma
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5

Rizst eszem, bár nem szeretem

4 éve

https://www.duolingo.com/lilloka06

Rizst eszem még akkor is ha nem szeretem.

4 éve

https://www.duolingo.com/hun.uk

"Eszem/eszek rizst, noha nem szeretem." jobban hangzik, magyarosabb.

4 éve

https://www.duolingo.com/Sjanko
Sjanko
  • 25
  • 15
  • 7
  • 2

De jó, ugyanezt írtam, nem fogadta el... Mit írjak legközelebb ???

4 éve

https://www.duolingo.com/M21-

Annak ellenére, hogy eszek rizst, én nem szeretem. Ezt sem fogadta el, pedig lehetőségként ezt is felhozza.

4 éve

https://www.duolingo.com/elge76

"rizst eszem, holott nem szeretem." Egy másik példamondatnál elfogadta, hogy "holott", itt nem, jelentettem.

3 éve

https://www.duolingo.com/Teeborg

Megeszem a rizst még akkor is ha nem szeretem.

2 éve

https://www.duolingo.com/grrrhhh

Ezt miért nem fogadták el: Eszem rizst bár én nem szeretem.

2 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1683

Kicsit túlkomplikáltad. Duo megoldása jobb, érdemes megjegyezni.

4 hete

Kapcsolódó fórumok