How does one ask for an iced coffee in Israel; Like the slushy iced coffees unique to Israel?
Ice coffee remains ice coffee, we took the word from English. It is spelled like this : אייס קפה So you just say : אפשר בבקשה אייס קפה?
If you want a coffee with ice in it, you ask for a "cold coffee" which is קפה קר. If you ask for אייס קפה, it's more like a frappe
Please would you explain "אפשר בבקשה"? I don't understand how it is a request. Google translates it as "May I please" or "please allow". Is it short hand or does it actually mean, "Please may I have..."?
How do you pronounce "אייס", "ace" or "ice"?
Always too quiet. And I keep flagging it. If he was softer or she was louder, to make both male and female voices have the same volume level, it would be fine. But I can barely hear her, or if the volume is up high enough to hear her, his voice is too loud. So annoying!
How come I want 'a' coffee is wrong and she wants 'an' egg is right? How do I know when to decide to put a or an in the translation, or not at all?
Coffee is a non-countable noun, just like water - of course when we are talking about the substance itself (and not the bottles, cups, etc.) Eggs on the other hand can be counted.
Thank you for the explanation! I forgot that it only counts when there is a cup involved.