"אנחנו מאשרים לכם את התשובה."

Translation:We approve your answer.

June 24, 2016

16 Comments


https://www.duolingo.com/uyjnaj

Can you also say אנחנו מאשרים את התשובה שלכם?

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/SharonNaor

Actually, your answer is the correct one. I think the giving translation is wrong. We approve your answer- אנחנו מאשרים את התשובה שלכם we approve the answer to you- אנחנו מאשרים לכם את התשובה

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/talyamay

It's annoying that we have to give the wrong translation to get past this. The given translation may be an interpretation of the Hebrew, but it's not exactly the translation, as far as I can figure out. There is no "their" in the Hebrew.

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/Hsn626796

I feel that the suggested answer "We approve your answer" is not the right translation. .

June 11, 2017

https://www.duolingo.com/Abbie49

I had the same question as above. Are they both acceptable and if so what is the difference? Is one just not used in spoken Hebrew?

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/1Talmidah

I'm wondering this too. I translated literally - "we confirm to you the answer" - and was marked wrong.

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/Laukinis

Me too! Any native speaker to comment on this?

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/SharonNaor

I'm a Hebrew native. I answered one of the previous similar questions, but I'll write it here as well: I think the giving translation is wrong.

We approve your answer- אנחנו מאשרים את התשובה שלכם we approve the answer to you- אנחנו מאשרים לכם את התשובה

You can report it as "The "correct solution" has an error".

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/jarrettph

Wrong word order for English, otherwise it should be correct.

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/yanivHacmo

Both are acceptable and ‏there isn't much of a difference, both present the same idea and are used is spoken Hebrew.

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/Eli172111

I think the wording for this exercise is incorrect.

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/Seidenberg3

what's wrong with: "We approve the reponse to you"?

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/FJ7FJ

"we approve you the answer" why not?

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/MayraF879972

I think this should be translated as: "we approve to you the answer" not "your answer"

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/Seidenberg3

why should that not be a correct translation: We confirm you the answer

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/Afor4
  • 1344

Exactly! I answered that too. In the exercise given the wrong translation.

February 3, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.