"שוטרים עובדים במשטרה."

Translation:Policemen work in the police force.

June 24, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/Menasheh

This doesn't make sense in english.

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/Remysss

Should be work for

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/PennyFore

Yes, should be either "Policemen work for the police" or "for the police force." The word "in" makes no sense.

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/1Talmidah

I said "on" and it was marked wrong, but that's often how it's expressed in English. "He's on the police force."

December 25, 2016

https://www.duolingo.com/Helen613612

Is "שוטר" a direct equivalent of "constable" or can it have other applications?

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/talyamay

I think the point of this sentence is to try to show the difference between the Hebrew word for the individual police person and the entity in or on or for whom that individual works. The English sentence makes complete sense to me, an English native.

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/UziYeger

I was completely unaware that policemen work in the police force! I thought they work in the fire department!

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/LilAndr3w

Is there a word for policewomen?

January 19, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.