1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Això és mai."

"Això és mai."

Traducción:Esto es nunca.

June 24, 2016

9 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/Csar377106

¿Eso es nunca? No lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/simsegurap

Jo tampoc. Potser en un context com :" Si fas tal cosa no tornes mai" i , en haver-la feta dius "Això és mai."


https://www.duolingo.com/profile/MariaDM7

Esta frase no tiene ningún sentido en castellano


https://www.duolingo.com/profile/trancolis

eso nunca, creo que es buena traducción, no literal, pero literal no tiene sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

— Li he demanat a la Montse per sortir i m'ha dit que m'esperi ad kalendas græcas. Què haurà volgut dir?

— Això és mai.


— Le pedí a Montse para salir y me dijo que me espere hasta las calendas griegas. ¿Qué habrá querido decir?

— Esto es nunca.


https://www.duolingo.com/profile/Charles4392

Hmmm. Honestamente no creo que esto tenga mucho sentido en español, pero no sé si en catalán se escuche más natural! Me suena un poco como la frase en inglés: "ain't gonna happen" que quizás traduciría como: "no va a pasar / suceder (nunca)"


https://www.duolingo.com/profile/AugustoCan

No l'havia sentit mai


https://www.duolingo.com/profile/Michel_Gil

¿Qué significa esto?


https://www.duolingo.com/profile/alicia455356

No creo que sea correcto decir Esto es ninva

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.