If these were read a little slower that'd be really nice. As part of reading the script I like to hear it too and match up the letters with the sounds.
it would be nice if they were louder, to hear them clearly i would have to turn my speakers up very high and then if something else makes a sound, like an incoming message, it's way too loud.
Yes, you may also just say אני לא, but they do this way for us to contrast plural and singular in the same sentence. :)
is it correct to translate "Atem" as "you guys" rather than the translation which says "you"? The program has said it is incorrect.
Technically, I would say yes. Though I wouldn't expect the program to go to those lengths.
Keep it simple
As far as I know, atem is for addressing a group of males or a mixed goup with at least one male. aten is for a group of females.
In English, some use "you guys" to address a group of girls, too.
You can definitely interpret it, personally, as "you guys" provided you're aware males and females are addressed differently in Hebrew. I wouldn't go as far as trying "y'all" on Duolingo, though.
It may be answered like you've said. Just flag the exercise and select the option "my answer should have been accepted". Since where's dealing with AI, nothing is too far to try. ;)
It's correct to pronounce it either with 'v' or with 'b', but most people say "retuvim".
This sounds almost artificially sped up. Does Duolingo do that sometimes in order to help us practice listening skills?
It's a common trait thought by language learners to their non native language. The more comfortable you are the less likely you'll think it. (Unless it's me, Ben Shapiro, or micro machines guy John Moschitta, then it really is fast).
So asking a group of people if they're wet, and one of them responds to say No. (That's if the sentences are by different speakers. It's more straightforward of they're by the same speaker.