1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We have the meal."

"We have the meal."

Fordítás:Megesszük az ételt.

January 31, 2014

44 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Metatron36

Angolban nemcsak az "eat" jelent evést, hanem a "have" is, illetve az inkább elfogyasztást. "Have a kitkat" mint tudjuk, de nem azt jelenti hogy "birtokolj egy kitkatet", ahogy a "Sit down and have a tea" sem a birtoklást jelenti, hanem az elfogyasztást. Kb ennyi.


https://www.duolingo.com/profile/JudithMadai

Csak a felrevezetes elkerulese vegett.Tudom segiteni akartal,de ilyen lehet amikor "vak vezet vilagtalant." A "have" soha nem jelent evest! Ellenben vannak kifejezesek amit nem leforditani kell hanem megtanulni es ezekben gyakran szerepel a "have". http://www.nyelvora.com/angol-szokincs/angol-magyar.html?w=have+*


https://www.duolingo.com/profile/Mabi77

Nem tudom, miért kellett így minősíteni Metatront, teljesen jól írta, ezekben a formákban a "have" elfogyasztást jelent, bizony! Ezt egyébként épp az általad linkelt oldal támasztja alá:

  1. ELFOGYASZT/elkölt vmit.

Szóval légy szíves, ne vezesd (félre) a világtalanokat :-)

(Írhatnám erre, hogy ilyen az, amikor valaki csak bemagol valamit - "nem lefordítani kell, hanem megtanulni", ahogy írtad -, anélkül, hogy az értelmét is értené. De nem írom :-))


https://www.duolingo.com/profile/CSHA_505

Mit jelent ez a kifejezés? Mikor használjuk?


https://www.duolingo.com/profile/LszlMszros1

Ez mi? Magyarul nem értelmes


https://www.duolingo.com/profile/StLui

Anya a gyereknek: Megesszük az ételt! Nem piszkáljuk.


https://www.duolingo.com/profile/calyst

Gondoltam: "Megvan az ételünk." de az nem jó. ?


https://www.duolingo.com/profile/BlancaMont6

Etel magyarul = ennivalo. Van ennivalonk sokkal magyarosabb lenne


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Igen, magyarul úgy helyes, hogy "van ennivalónk". De azt nem fogadja el. Jelentem, kíváncsi vagyok a válaszra.


https://www.duolingo.com/profile/Weisz112

Nem túl egyértelmű


https://www.duolingo.com/profile/Natooma

Ezt nem tudom értelmezni.


https://www.duolingo.com/profile/vac7FY

Ez egy angol kifejezés, amit meg kell tanulni! Még sok ilyen, magyaroknak furcsa kifejezés van, de nincs mit tenni, meg kell tanulnunk, ha helyesen akarjuk magunkat angolul kifejezni.


https://www.duolingo.com/profile/StLui

A mi ételünk?


https://www.duolingo.com/profile/atomjani

Azért nem a mi ételünk, mert the meal van és nem our meal. Nem tudhatjuk, hogy kinek az étele van meg, ez nem derül ki, talán ez nem is annyira fontos.


https://www.duolingo.com/profile/StLui

Így már érthető nekem is, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/Lingolingi

én azt írtam h nálunk van az étel de nem jó


https://www.duolingo.com/profile/Mabi77

Már jó :-)

(2014. 05. 08.)


https://www.duolingo.com/profile/KIldi

ezt harmadszorra se tudtam jól lefordítani. Magyartalan a válasz :(


https://www.duolingo.com/profile/Sidewinder78

mi a különbség a meal és a food között? mikor egyik, mikor másik?


https://www.duolingo.com/profile/CSHA_505

Én azt mondanám, a food átfogóbb kifejezés, mint élelmiszer, étel, ennivaló. A meal maga egy étkezés, kész étel, esetleg fogás.


https://www.duolingo.com/profile/Sidewinder78

Értem! Nagyon köszönöm :)


https://www.duolingo.com/profile/atomjani

Ez olyasmi, mint a Nekünk megvan a tegnapi népszabadság újság. A the valami konkrét dologra mutat. Ez például a boltban vagy főzés után is szóba jöhet. The ha keresgéljük a spájzban, hűtőben, akkor mondhatunk ilyet, hogy á, megvan az étel. Bár ilyenkor inkább konkrétabb dolgot, pl a húslevest mondjuk. De ha egy hajó raktárában keresünk ismeretlen ételt, akkor mondhatjuk ezt, akár másiknak a telefonban.


https://www.duolingo.com/profile/sanyix

Van ételünk. Elfogadja.


https://www.duolingo.com/profile/Csacsika2

Nem látom az "enni" eat -szót !


https://www.duolingo.com/profile/StLui

A "have"-vel fejezzük ki, hogy eszünk itt: pl: I have a breakfast = reggelizem


https://www.duolingo.com/profile/SADA57

miénk az étel --elfogadta


https://www.duolingo.com/profile/Sziszike2383

en csak azt nem ertem ,ha a woman has dinner a no vacsorazik es helytelen volt a no vacsoraja ,akkor most miert fogadta el a mi etelunk forditas ?ha most jo volt nonel miert nem ?ez have mindig megkavar ...


https://www.duolingo.com/profile/Ratka7

Egyszerűen az "eszunk" miert nem elfogadhato?!


https://www.duolingo.com/profile/StLui

Szerintem magyarul is más az Eszünk, és a Megesszük az ételt


https://www.duolingo.com/profile/Edina82

Én azt irtam, hogy "miénk az étel" elfogadta, és azt ajánlotta, hogy másik megoldásnak, hogy "megesszük az ételt" ez a kettő nem ugyanaz. Vagy csak én nem értem?


https://www.duolingo.com/profile/maricalill

Eszünk, miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/renienke

ez hülyeség mert itt az is jó lenne hogy mi eszünk


https://www.duolingo.com/profile/CsapaApacs

én azt irtam "étkezünk" az miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/senorana

We=Mi akkor miért nem fogadja el,ha odaírom,hogy mi megesszük az ételt. ????


https://www.duolingo.com/profile/tojasleves

We have the meal = mi birtokoljuk az etkesest (annak folyamatat) Tehat mi tudjuk, hogy eszunk, vagyis Etkezunk? :D


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Az étel nekünk megvan ez most a minta megoldás, nagyon magyaros!


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Az étel nekünk van. Csodálatos mondat, mintha Lőrince Alajos alkotta volna!


https://www.duolingo.com/profile/BnyaiIstvn1

Nem jò a fordítás!


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Szerintem tökéletes. Szerinted mi lenne a jó fordítás?


https://www.duolingo.com/profile/laca320567

Ez miert ezt jelenti???Semmi nem utal arra hogy esznel pl.


https://www.duolingo.com/profile/PeterStier

Kezdő nyelvtanulónak nem segítség ha ilyen zavarosan kell megtanulnis valmit. I have the mobil = megeszek egy mobilt??? Jó logika.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés