He didn't realize the gravity of the situation. But he probably knew how to shoot an arrow better than Newton.
My answer "The apple is found on him" was accepted. These answers have very different meanings, how would one differentiate?
"Above" doesn't work here? I feel like "above" is more natural for apple than "on top of"
The word עליו definitely means that the apple is in physical contact with him. So it's either on top of his head (as in William Tell) or it was found on his person (as in the police searching someone and finding... an apple).
"Above" can mean that there is some distance between him and the apple. In that case the proper Hebrew word is me'alav: מעליו, a combination of מעל + הוא