"How can one define love?"

Translation:איך אפשר להגדיר אהבה?

June 25, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/sdrnes

what about איך יכולים להגדיר אהבה ? does that also sound unnatural?

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/t-hero

This was my answer too, still not accepted?

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/radagastthebrown

It doesn't sound right to me. I'd only use אפשר in these cases.

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/Velar.Drone

איך מישהו יכול להגדיר אהבה, was not accepted

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

It's not a natural way to express this.

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/tngraham

What's wrong with "איך להגדיר אהבה"? In English we might use the infinitive in this way, especially in a rhetorical context. Is this not done in Modern Hebrew?

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/radagastthebrown

Your sentence sounds alright, but I'm not sure it's quite the same as the original.

August 7, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.