"Toda la comida"

Перевод:Вся еда

June 25, 2016

13 комментариев


[отключённый пользователь]

    Чтобы было проще запомнить: слово "toda" похоже на английское слово "total".


    https://www.duolingo.com/profile/Q2Z02

    зачем артикль la перед comida?


    https://www.duolingo.com/profile/cxHQLucQ

    почему в данном предложении есть артикль ?


    https://www.duolingo.com/profile/JulyVin

    А как оно переводится?


    https://www.duolingo.com/profile/raxmudmail

    Можно перевод - пожалуйста.


    https://www.duolingo.com/profile/Serejic

    Весь обед не приняло


    https://www.duolingo.com/profile/WH7s13

    Обед-almuerzo, a comida-еда.


    https://www.duolingo.com/profile/bKSA19

    Почему не подходит ответ "вся её еда"


    https://www.duolingo.com/profile/WH7s13

    Тут нет слова su, "вся ее еда"-"toda la su comida", если не ошибаюсь.А так, эта еда может быть чьей угодно.Моей, твоей, их и тд.


    https://www.duolingo.com/profile/cv6m11

    todo la comida - в чем ошибка?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Рассогласован род.

    Похожие обсуждения

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.