1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "החקלאים קונים תרנגולות."

"החקלאים קונים תרנגולות."

Translation:The agriculturalists are buying hens.

June 25, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/alexkrule

What's the difference between חקלאי and איכר?


https://www.duolingo.com/profile/NaftaliFri1

The actual farmer is איכר

Agriculture is חקלאות, so חקלאי is, more literally, an agriculturist.

They are both used to mean the same, the former is much more common (as I believe is in English)


https://www.duolingo.com/profile/FsqBrDe

What about חוואי? I came across this word earlier in this lession.


https://www.duolingo.com/profile/Theresa754142

Ha-khaqlaim qonim tarnegolot.


https://www.duolingo.com/profile/aribornst

תרנגול is also a rooster


https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

True, but the plural form is תרנגולים.


https://www.duolingo.com/profile/Mabel544786

What do you call small ("baby"-) hens/roosters in Hebrew? I guess most farmers buy them when they are small...


https://www.duolingo.com/profile/dsjanta

They are called אפרוח (efróach) - chick (singular) and אפרוחים (efrochím) - chicks (plural). Technically, there is also אפרוחית and אפרוחיות (efrochít and efrochiyót) for a female chick, but I am sure it is just a technical term, not really used in everyday life.

source: https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%90%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%97


https://www.duolingo.com/profile/YardenNB

The female is actually אפרוחה and אפרוחות, and it is used, I guess because farmers make sure to buy only, or almost only, female chicks. Search for אפרוחות in Google and you'll find a couple of thousands of hits from the news press.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.