"Ten zegarek jest dla dziadka."
Translation:This watch is for grandpa.
13 CommentsThis discussion is locked.
Well, "for" really has multiple meanings, "I am having fries for lunch" and "I bought fries for my son" use it in completely different ways. So "for" itself isn't really 'the same thing' ;)
"dla" is mostly used with 'for someone'. "na" is surely used with 'for a meal', 'going somewhere for two hours', and some other usages, which aren't easy to come up with just out of my head. Anyway, don't learn prepositions as "this Polish preposition = that English preposition", that won't work.