1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich bezahle meistens."

"Ich bezahle meistens."

Übersetzung:Yo pago la mayoría de las veces.

June 25, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/FrauGrasmann

warum geht "en general pago" nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Barbara924302

en general würde ich eher mit normalerweise übersetzen.


https://www.duolingo.com/profile/Kad759907

"Pago casi siempre" ist auch nicht akzeptiert. Ist das dennoch richtig oder nicht? Grade vorher war "Bebe casi siempre té" für "Sie trinkt meist Tee" richtig.


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

"yo pago casi siempre" es correcto, y deberia ser aceptado por Duo (31 agosto 2018)!


https://www.duolingo.com/profile/Sonnenvogel

Leo.org übersetzt ‚la mayoría de las veces‘ mit ‚meistens‘ oder ‚meist‘. Google übersetzt es mit ‚die meiste Zeit‘. Die gleiche Übersetzung erhält man aber auch für ‚la mayor parte del tiempo‘. In leo ist diese Redewendung nicht zu finden. Warum ‚casi siempre‘ nicht i.O. ist, erschließt sich mir nicht.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Es wird auch "Yo pago generalmente" als richtig akzeptiert - dadurch kann man die etwas umständliche Konstruktion "la mayoria de las veces" umgehen.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.