"Ich bezahle meistens."

Übersetzung:Yo pago la mayoría de las veces.

June 25, 2016

16 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Es wird auch "Yo pago generalmente" als richtig akzeptiert - dadurch kann man die etwas umständliche Konstruktion "la mayoria de las veces" umgehen.


https://www.duolingo.com/profile/lizzy338456

Pago mayoritariamente?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Dieses Adverb gibt es tatsächlich und wird mit "hauptsächlich/überwiegend" übersetzt. Passt hier also ganz gut.


https://www.duolingo.com/profile/FrauGrasmann

warum geht "en general pago" nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Barbara924302

en general würde ich eher mit normalerweise übersetzen.


https://www.duolingo.com/profile/Kad759907

"Pago casi siempre" ist auch nicht akzeptiert. Ist das dennoch richtig oder nicht? Grade vorher war "Bebe casi siempre té" für "Sie trinkt meist Tee" richtig.


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

"yo pago casi siempre" es correcto, y deberia ser aceptado por Duo (31 agosto 2018)!


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

"la mayoría de las veces" = más que la mitad de las veces. 51 % son menos que "casi siempre".


https://www.duolingo.com/profile/MichaelaBr419053

Warum geht nicht "la mayoría del tiempo"?


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

weil das keinen Sinn ergibt.


https://www.duolingo.com/profile/Sonnenvogel

Leo.org übersetzt ‚la mayoría de las veces‘ mit ‚meistens‘ oder ‚meist‘. Google übersetzt es mit ‚die meiste Zeit‘. Die gleiche Übersetzung erhält man aber auch für ‚la mayor parte del tiempo‘. In leo ist diese Redewendung nicht zu finden. Warum ‚casi siempre‘ nicht i.O. ist, erschließt sich mir nicht.


https://www.duolingo.com/profile/etau17

Warum ist es falsch- La mayoría de las veces pago yo- zu sagen?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das ist eine sehr ungewöhnliche Satzstellung in Spanisch. Das Subjektpronomen steht bei Aussagesätzen vor dem konjugierten Verb bzw. wird es weggelassen, wenn die Konjugationsform wie hier eindeutig ist.

Nachgestellt wird das Subjektpronomen nur bei den relativ selten angewendeten Inversionsfragen. Ich gebe mal einen Link zu Lingolia zum Satzbau in Spanisch:

https://espanol.lingolia.com/de/grammatik/satzbau/aussagesaetze


https://www.duolingo.com/profile/etau17

Danke, das schau ich mir an.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.