It is ok, but in italian, you don't have to put 'io'. So you can say 'io cucino pesce' and 'cucino pesce'.
I put 'the fish'. I am finding it quite confusing as when to add 'the' in and when it is not needed; should I just leave out if not sure?
Since you said this two years ago, you probably don't need any more help, but for any others who are struggling; "The" is a definite article, and should be used when referring to a specific object, i.e. the man, the dog, the table.
Because a fish makes it a singular, as in one of the fish. Whereas I think duolingo is referring to several fish.
Because it's not 'cucino un pesce' rather 'cucino pesce'. So literally, (I) cook fish.
So I have a dictionary and it say the verb for 'to cook' is cuocere not cucinare. Are they both correct? I'm getting really confused with this.
It said, cucino pesce, i didnt put in the i and got it wrong. Why? Can anyone help?
cucino - i cook, hence 'i cook fish'. The 'i' is necessary when translating to English