"אין שוקולד בקפה."
Translation:There is no chocolate in the coffee.
25 CommentsThis discussion is locked.
I'm doing a "strengthen your skills" exercize and this sentence shows up. We haven't had the Hebrew translation of "in" yet, but on hovering over the words I get that putting "be" in front of a word, does the trick (and I assume "be" and "ha" become ba in the pronunciation?). What I don't understand is why "at" isn't in front of the word coffee now. Can perhaps someone who's more advanced in Hebrew explain this to me? :)
You cannot use את in this sentence for a different reason. Two reasons actually. Normally 'the' is not used if something doesn't exist. So chocolate is not definite, so cannot take את before it. את is never used with another preposition. It acts like a preposition when its being used as a direct object marker. So as soon as you use a preposition such as to, with, in the..., the את is no longer needed. Coffee in this sentence is definite, you can hear it clearly in the audio. -ב is a preposition that cannot stand alone in Hebrew because it is too short. So it joins on to the word that it refers to. Unfortunately ה is a weak letter and disappears, so you are only left with the vowel sound of 'the'. This is incredibly common, so you really have to be aware and have a suspicious mind whenever you see a letter tacked on to the beginning of a word, there might be an invisible 'the'.
Duolingo advances by degree's. You're taught some, others you will osmotically absorb. (I have come across (the) 'ב, but like you, not having been 'taught' it, I do not always refer to the comments, (a mistake perhaps)! Yet the B sound was clearly heard. This excercize is a :- type what you hear! So any error leads to a learned fact. (I don't even live in Israel), will I ever speak Hebrew? Well I'm getting there!
I think "ב" in the בקפה means "in" in English. אין = there is no שוקולד = chocolate בקפה = in the coffee
Why it's "in the coffee" and not in coffee? Because that's how we say it in correct English I assume.
Few examples the uses of "ב" letter:
בישראל = in Israel בבוקר = in the morning בבית = in the house And so on.
I'm afraid I can't be of much help with the Hebrew, but you can use both 'in the coffee' or 'in coffee' in English. The version you prefer, 'there is no chocolate in coffee', means that coffee itself, as a rule or by nature, doesn't contain chocolate. Coffee contains certain ingredients and chocolate isn't one of them. The other option, 'there is no chocolate in the coffee', means that you've got a cup of coffee in front of you and that specific cup doesn't contain chocolate (although you asked for it, for instance). I hope that clarifies things.