1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Ils préfèrent se vouvoyer."

"Ils préfèrent se vouvoyer."

الترجمة:هم يفضلون أن يخاطبوا بعضهم بصيغة الجمع.

June 26, 2016

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/Mahmoud706

"هم يفضلون ان يخاطبوا بعضهم بصيغة الجمع" هذه كانت الترجمة الصحيحة. اعتقد انها خاطئة


https://www.duolingo.com/profile/yousse512474

يفضلون ان يتخاطبوا بصيغة الجمع اعتقد انها ترجمة ادق بهذه الصيغة


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

هل عبارة (بصيغة الجمع) من ضمن ترجمة الجملة أم وصف لها!؟


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

جزء من الترجمة. الفعل vouvouyer يعني (خاطب بصيغة الجمع)، حيث استعمل الضمير tu = (أنت) للمفرد أقل أدب من الضمير vous = (أنتم/أنتن/أنتما) للمفرد

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.