"Do the banks have enough money?"
Translation:Oes digon o arian gyda'r banciau?
12 CommentsThis discussion is locked.
I have problems with some of the words that I'm taught in my Dysgu Cymraeg Gogledd Orllewin classes. I keep reporting them - most are accepted, some promptly, some after several reports.
Don't waste your time pressing report on the website or app, there are probably 40k+ reports accumulated over the whole course, many other courses have many, many more. 99% of them are completely erroneous. The report system is completely useless and broken, there is no way for the contributors to prevent the same erroneous reports reappearing on the system and so it is impossible to respond to genuine ones. If you make a comment here the two of us remaining on the team will get around to checking.
If you look under 'run' in geiriaduracademi.org you will find an example:
- galwad ar y banc - a run on the bank
"there is a run on…" is "mae mynd ar…", so you could say "mae mynd ar y banciau".
I tried (almost) the same thing and it was rejected. I can't see what if anything is wrong
Oes gan y banciau ddigon o bres
Edit - just retried exactly the same only using arian rather than bres and it was accepted so it must just be that the option hasn't been added. I will report it next time around