Yeah, maybe, not really.
In normal usage אחרי is used for both meanings of after and מאחורי is used for behind.
Why is it אחד עשר, and not אחת עשרי? Isn't a feminine number generally used with a masculine noun
אחת עשרה - for females
אחד עשר - for males
Many native speakers do this mistake too.
Thank you, but my question still remains. I could be wrong, but I am under the impression that the feminine number is used with a male noun. My question is why this sentence doesn't follow this rule?
When talking about numbers generally you would always use the feminine number. For example: I'm number 13 on the list, or this is house number 6 would be: אני מספר שלוש עשרה ברשימה/ זה בית מספר שש.
However, when the number quantify a noun it will always receive the same gender as the noun.
In other words, what you said is true about the Hebrew the Torah is written in; not so with the secular Hebrew spoken in Israel today. They are almost 2 separate languages
I could be wrong, but I've been working in a גן ילדים in ירושלים for the last year and they always said to do it the opposite (ie feminine form of number for masculine noun, and vice versa- שלושה ילדים or חמש צלחות)
That is just a mnemonic. The male form of the numbers has a heh (ה) in the end that the female form doesn't. The opposite of most nouns.
חמש is the feminine form of the number
צלחות are feminines
שלושה is the masculine form of the number
ילדים are masculine
I AGREE WITH YOU. THERE ARE INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF EACH SECTION. THE ONES FOR NUMBERS EXPLAIN THIS. BUT THERE IS A CHANGE IN THE RULES WHEN YOU GO BEYOND NUMBER TEN. I MUST READ IT AGAIN MYSELF TO REMEMBER EXACTLY HOW IT GOES. BUT IT IS EXPLAINED AT THE BEGINNING.