"She wants me to visit on Sunday."

Translation:היא רוצָה שאני אבקר ביום ראשון.

June 26, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/AnCatDubh

Tried בראשון, which is how most Israelis would say it, and it got rejected. 2016-06-26

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

I would usually say ביום ראשון. If I read היא רוצה שאני אבקר בראשון the first thing that would come to my head, without any context, would be she wants me to visit Rishon, as in Rishon Lezion. I'm not saying it's not correct, just I'm not sure it is common (maybe different linguistic communities).

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/AnCatDubh

It just rejected שאבקר. What. 2016-06-26

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

I agree with that one. Definitely should be accepted.

June 26, 2016
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.