"אמא, מה נשמע?"
Translation:Mom, how are you?
22 CommentsThis discussion is locked.
The literal translation for "מה שלומך" would be "what is your situation/condition" or simply "how are you feeling" and for "מה נשמע" it's actually "what is heard".
There is no actual difference between the two, and I guess that like in every languages we have a lot of ways to say what's up.
Some more examples: מה קורה, מה המצב, מה הולך, מה חדש, איך אתה מרגיש etc..
Okay, I looked up "What's doing?" in the Urban Dictionary, and this is what I found:
WHAT'S DOING? The famous saying created by Mario Fenech when they would play him getting hit in the head by a mis-directed pass on the Footy Show each week. Basically it refers to an unusual happening or sight that the speaker is perplexed by.
Since it was used so much, it became a greeting of sorts where it was a lead in to a joke by the recipient. It gained international appeal as a greeting compliments of Contiki in 1998 across Europe for travellers from the States, Canada, Asia, Africa and South America. When you see a bloke cheering on Manly at Shark Park you say "What's Doing?"
by Rob Straker August 15, 2006
So in my opinion, "What's doing?" is pretty far into the niche slang department, nowhere near as well known as "Whassup." I live next to Oakland, California, and my godson, age 27, keeps me current on slang -- I've never heard him or his friends say "What's doing?"
In any case, people need to understand register. It's definitely a young person's, extremely casual speech. If you are under 30 (or perhaps 40), and see a friend who lives in the part of the world where "What's doing" is a thing, then okay. But there are many circumstances where it would not be appropriate to use that phrase.
The phrase in question is "Mom, how are you?" Is "What's doing?" a phrase you would use with your mother?
In my opinion, "What's doing?" is so "niche" that Duolingo is perfectly right not to accept it.
Does it accept "What's happening?" or "Whazzup?" (I have no idea; I haven't gotten that far along in this lesson.)