Being older myself, I consider age a poor excuse not to run. There is an age category of over 80 for races for a reason!
The Hebrew sentence sounds quite rude lol, to me at least, I'd use מבוגרת to be more polite...
it sounds rude, but it's normal in Israel to be direct. Also מבוגרת normally just means an adult, so wouldn't be as clear IMO .... and wow 452 days!
Can't רצה be used for past and present? I translated the hebrew sentence to -- she didn't run, she's old -- and it counted it wrong...
If you are using full niqqud would "wants" still have the vav? I've noticed that older /biblical spelling of verbs often doesn't have vav, e.g. "הלך" not "הולך".
Well, the defective spelling is more usual in the Tanakh, but became rarer in later layers of the language. After the revival at the end of the nineteenth century there was a movement among intellectuals to impose a more "biblical" spelling with lesser use of helping vowel letters, so that וַ֫עַד־הַלָּשׁוֹן הַעִבְרִית, the predecessor to the Hebrew Academy, even insisted on defective spelling, when no niqqud was used. But as the Bible is not consistent on participles and even with niqqud mixed spelling like אָרוֹךְ and דִּיבֶּר instead of אָרֹךְ and דִּבֶּר became popular, spelling like הלך for הלוך have disappered and would now look old-fashioned even in fully vowelled contemporanean texts.
I cant get past this because I'm typing without nikkudim and it keeps marking me wrong.