hen nashim ve-hen smekhot
This is a tongue twister for me try saying the hebrew 5 times fast :)
I got a multiple choice for this one just now, and one of the choices was הן נשים והן טעימות, they are women and they are tasty, lol
why can't we say הֵנָה instead of הֵן? Also, why can't they be after the word like this: נשים הן
simply doesn't mean the same thing as הן,
And the two can't be replaced.
Secondly, by replacing the word order you'd be referring to women in general, instead of the specific group the sentence refers to
Because הן means are and הנה doesn't.
As for the second question, it's because it changes the meaning. הן נשים means they are women, נשים הן means women are.
I got it right but was told there was a typo in nashim but it was correct.
there was no hebrew translation