1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Tengo que ir al banco."

"Tengo que ir al banco."

Перевод:Я должен пойти в банк.

June 26, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/sanvovanych

"tengo que" это прям как "have to", похоже

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mnmlmzrv

"мне нужно пойти в банк" не подходит?

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Для такого в испанском есть параллельная конструкция — necesito. Мы стараемся их не смешивать, чтобы не создавать в голове кашу.

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ViktoriaZa310301

А почему здесь не используется глагол Deber (должен)?

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Привет, ViktoriaZa310301! Точно я лично ответить не могу, но много раз слышал фразы типа: ¿Puede decirme dónde debo bajarme? В автобусе, например. Очевидно здесь имеют место какие то тонкости долженствования: должен (во что бы то ни стало), обязан, мне следует и т.д. и т.п. Посмотрите правила. Наши внимательные модераторы рано или поздно наверняка "скинут" ссылку. Следите за почтой. :)

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/st_Miguel_st

А можно перевести как "я должен сходить в банк"?

July 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Да, можно.

July 8, 2019
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.