"אנחנו הילדים שלהם."
Translation:We are their children.
June 26, 2016
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
/Ba/. https://youtu.be/dsuyLUyZGWw?t=52 has both words said several times, very clearly pronounced, though the meaning is cryptic.
danny912421
1543
You use שלהם when something belongs to a group of men or a mixed group. שלהן is used when something belong to a group of women. הילדים שלהם means "their children" where "they" can be two or more people, either men or a mixed group. הילדים שלהן means "their children" where "they" are two or more women. The same goes with הילדות שלהם "their girls" ("they" are two or more people, either men or a mixed group) or הילדות שלהן "their girls" ("they" are two or more women).