"לא, הכלב לא נובח."

Translation:No, the dog is not barking.

June 26, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/dieprinzessin

Is נובח for dogs only? Or could it be used for rough human speech?

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

Not unless you want to say that they sound like a dog.

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/dieprinzessin

In English you might say: "Get out of my way!" barked the man. - And you wouldn't really think he tried to imitate a dog. He just spoke in a sharp, snappy manner. But if I understand you correctly this doesn't fit for Hebrew.

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

Actually, now that I think about it, I think I've seen it a couple of times describing a commander shouting orders at soldiers.

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/Walrosse

You could use it in the same sense, but we rarely do..

I've probably seen it a couple of times in novels, but never heard someone actually speaks like that.

June 26, 2016
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.