1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "לא, הכלב לא נובח."

"לא, הכלב לא נובח."

Translation:No, the dog is not barking.

June 26, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dieprinzessin

Is נובח for dogs only? Or could it be used for rough human speech?


https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

Not unless you want to say that they sound like a dog.


https://www.duolingo.com/profile/dieprinzessin

In English you might say: "Get out of my way!" barked the man. - And you wouldn't really think he tried to imitate a dog. He just spoke in a sharp, snappy manner. But if I understand you correctly this doesn't fit for Hebrew.


https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

Actually, now that I think about it, I think I've seen it a couple of times describing a commander shouting orders at soldiers.


https://www.duolingo.com/profile/Walrosse

You could use it in the same sense, but we rarely do..

I've probably seen it a couple of times in novels, but never heard someone actually speaks like that.


https://www.duolingo.com/profile/Klaus650857

Spoiler for that one Sherlock Holmes story that other book got its name from.


https://www.duolingo.com/profile/Carissa789117

It's a Basenji


https://www.duolingo.com/profile/TroyCMoore

"The dog's not barking" should be accepted folks.


https://www.duolingo.com/profile/Shaneneff

ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.