"Ты готовишь еду?"

Перевод:Are you making the food?

January 31, 2014

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Alexandr1401

а почему are you cooking food не правильно?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Maxim_Denisyuk

В значении "готовить" еду только make. Это общий смысл слова готовить. Cook - готовка исключительно горячая (чаще варка) или как отдельный этап готовки. Нельзя to cook tea, можно to make tea. В общем, с make вы ошибётесь намного реже, чем с cook.

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Насчёт make tea возможно, но к примеру I cooked food принимает (проверено в другом разделе).

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SLAVAZZZ

Do you prepare food? Где ошибка?

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/evgeny108

Are you cooking the meal не принимает

June 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlbinaAdrianova

Do you cook? =это совсем неправильно? ведь to cook=готовить еду

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Do you cook будет означать готовите ли вы вообще т.к. сказать по жизни, или полагаетесь на жену, домработницу, рестораны и т.п.

Are you cooking - готовите ли вы в настоящий момент. Прямо сейчас или в какой-то период текущего времени определяется контекстом. -Он уже две недели are cooking завтраки сам - жена уехала на конференцию, домработница заболела, ресторанная еда детям не подходит.

Кроме того между cooking и making есть разница. Cooking подразумевает более глубокую, чаще термическую переработку продуктов в блюда. Приготовить суп - to cook, приготовить хлопья с молоком - to make.

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marina.Pa

Ерунда какая-то. Тут из контекста не ясно, "простая" ли еда готовится или "сложная". Так что Cook должны принимать!!!

December 20, 2016
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.