אותה משמעות שיש באנגלית?
In English, at least, one doesn't steal presentations or even plays, only shows.
No, but literally you can steal a presentation and give it yourself (unrelated to the idiom of stealing a show).
What are you talking about? Its a well known saying. "Wow you did wonderful. You really stole the show!"
OK, i missed the idiom but 'presentation' should be accepted technically speaking... ;)
Yes but tgis is a fixed phrase in Hebrew , as well it is in English