"The boy is eating rice."
Translation:הילד אוכל אורז.
Because ארוז is pronounced "Arroz" and this isn't Spanish. The vav is used as a vowel and vowel placement is very important especially for pronunciation.
One minute its ochel then its ochelet what gives, pretty sure both time it was for 'eating' ... is there a way to scroll back your previous mistakes? That should be a thing.