1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The check, please."

"The check, please."

Traducción:La cuenta, por favor.

June 26, 2016

317 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jorge.medra

esta se traduce como: "La cuenta, por favor", pero también podría utilizarse la frase "The bill, please". En mi experiencia, esta es más utilizada en EEUU.


https://www.duolingo.com/profile/KOgundeji

Soy un nativo de los EEUU, y usamos "the check" o sólo "check" más de "the bill", pero ambos son entendido aquí


https://www.duolingo.com/profile/ashlee.mishell

Lo que tu dices es cierto tendria que ser The bill please pero bueno=(


https://www.duolingo.com/profile/JorgeToroJaimes

La frase "The bill, please" es más usada en Inglaterra. O al menos eso me enseñaron en clase.


https://www.duolingo.com/profile/luislopez.ven

De acuerdo contigo.


https://www.duolingo.com/profile/luislopez.ven

La amiga cecilia escribió algo muy cierto, los invito a leerlo. Y tomandolo en cuenta, en Venezuela (al menos) el uso cotidiano de cada frase (la cuenta, la factura, el recibo por favor) va a depender del tipo de actividad que genere el cobro del servicio. ejemplo: si estamos comiendo diremos "la cuenta po favor", si compramos algún artículo X diremos "la factura por favor", y si estamos pagando la luz o el teléfono diremos "el recibo por favor". El español es una lengua demasiado rica, sin duda alguna :)


https://www.duolingo.com/profile/Ragde74

Excelente aclaratoria!!!


https://www.duolingo.com/profile/LiaCalderone

¡Buenísima aclaración! <3


https://www.duolingo.com/profile/Anibal155909

Completamente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/astjul

es igual que porfavor la cuenta que la cuenta porfavor ( yo creo que eso no altera el producto )


https://www.duolingo.com/profile/marianacas234017

El espanol es un idioma muy variado y se puede decir de ambas maneras:por favor la cuenta o la cuenta tambien se puede decir la cuenta por favor eso es muestro idioma espanol demasiado bonito y variado. El ingles no


https://www.duolingo.com/profile/astjul

tienes razón


https://www.duolingo.com/profile/VictorAf

Cuenta no es bill?


https://www.duolingo.com/profile/saritaprinsesa

yo no se tanto de eso pero boto por ti victoAf


https://www.duolingo.com/profile/102115

exacto no es el cheque es la cuenta porfavor o algo haci!!! tf


https://www.duolingo.com/profile/TodoChvere

se escribe "así" :S


https://www.duolingo.com/profile/Jerry526349

la traduccion es la (cuenta por favor ) no creeen?


https://www.duolingo.com/profile/marianacas234017

la cuenta por favor o por favor la cuenta son ambas correctas :el orden de los factores no altera el producto eso es una ley matematica.


https://www.duolingo.com/profile/cuaninnumerables

No es cierto, por ejemplo: a 8 multiplíquele 5 y súmele 3: 8por 5+3: 40; ahora ordene de diferente manera los números por ejemplo 3por 5+8: 23; en el caso de la frase, puede ser considerado que no tiene ninguna diferencia, pero en otros casos (si nos acostumbramos.... podremos escribirlo incorrectamente Ej: I eat bread. eat I bread.... (posdata los factores son números que se multiplican así que no valdría mi ejemplo porque utilizo suma, pero hice lo mismo que usted: utilizar una directriz de la matemática y colocarla en la gramática...)


https://www.duolingo.com/profile/ColombiaHumana

en matemática se exige que pongás paréntesis donde las operaciones difieren, lo olvidaste? la gramática, al menos la española admite los cambios de posiciones de las diferentes partes de la oración y utilizamos abundantemente los signos de puntuación para indicar el sentido de su significado!


https://www.duolingo.com/profile/MarianitaI3

Me gusta mucho Duolindo


https://www.duolingo.com/profile/jhonasf

si así está bien


https://www.duolingo.com/profile/jhonasf

(The bill, please) significa (El proyecto de la ley, por favor) es (The check, please.) significa (La cuenta por favor)


https://www.duolingo.com/profile/adrianicol

holis hoy ay que resolver nuestras dudas y preguntas de esta frase que es "the check, please"

DUOLINGO AVESES TIENE ERRORE PERO AVECES NOSOTROS SI VEMOS QUE DUOLINGO SE EQUIVOCO EN ALGO INFORMEMOS.

THE=LA, EL, LOS, LAS.
CHECK=CUENTA.
PLEASE=POR FAVOR.

para que sea mas coerente la frase debemos usar "la" para este caso de traducionde "the" asi que la frase seria "la cuenta, por favor"


https://www.duolingo.com/profile/ramon514989

Mi traduccion fue el cheqe por fabor


https://www.duolingo.com/profile/marianacas234017

por favor la cuenta


https://www.duolingo.com/profile/YukiRamen

la cuenta digo yo que seria de bill?


https://www.duolingo.com/profile/abutronve

La palabra "pase" también es válida según muchos usos del español. Al asistir a un evento social o similar.


https://www.duolingo.com/profile/jjcordobam

la verdad fue vastante


https://www.duolingo.com/profile/amcocarojas

Hola, yo le puse: "Lo revisa, por favor". Por favor, no entiendo, ¿Por qué significa, "La cuenta por favor"? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/ColombiaHumana

porque en este caso "check" es un sustantivo tiene antepuesto "the" que es un artículo que corresponde a "el o la". La traducción que proponés corresponde a una acción, y en ese caso tendría que haber un verbo. Ahora bien, "check" en inglés también es un verbo "to check" en infinitivo y se identificaría como verbo si tiene antepuesto un pronombre como "I=yo, you= usted, tu o vos (para quienes lo usamos) y ustedes o vosotros (en España), he, she, it = él, ella, it es exclusivo del inglés para referirse en tercera persona a animales o cosas, we= nosotros, they= ellos.


https://www.duolingo.com/profile/emy898734

Muy util estA oracion


https://www.duolingo.com/profile/G.S.Bilbao

"check", me hizo recordar la palabra "cheque" Por algo tienen relación.


https://www.duolingo.com/profile/olgueis

De hecho, yo puse "el cheque, por favor" y me la dio por buena.


https://www.duolingo.com/profile/atzin267

yp dire que es deberiamos poner porfa xD


https://www.duolingo.com/profile/KhanAlexis

La comprobacion, porfavor


https://www.duolingo.com/profile/sorche55

no se podria poner en vez de check, la palabra bill. Es lo que se usa mas a menudo


https://www.duolingo.com/profile/Mario111691

se pide la cuenta, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/RosaCabrer12

Yo no entiendo entonce.


https://www.duolingo.com/profile/AlineUK

Se habla en contexto de restaurante.


https://www.duolingo.com/profile/jczinh

No entiendo esta calificación. La traducción correcta es "La cuenta por favor", porque he estado muchas veces en USA y tanto yo como angloparlantes locales usan esta frase para pedir la cuenta en cualquier restaurant.


https://www.duolingo.com/profile/PedroGilBe7

Seria el cheke o la cuenta nose :-\? ¿Ustedes que piensan?


https://www.duolingo.com/profile/OrthizMx

Muchas fallas para ser un curso de inglés.. The check please: la cuenta por favor o por favor la cuenta, pero sale error..


https://www.duolingo.com/profile/Fernando-Vazquez

También podría ocuparse: El recibo, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Anthony2802

yo no creo que alla errores ya que puse (la cuenta por favor ) y ademas en EEUU. ASI ES LA TRADUCCION


https://www.duolingo.com/profile/karen263011

yo puse el cheque por favor


https://www.duolingo.com/profile/ashlee.mishell

Ayudaaaaaaa porfavor no entiendo bill es cuenta pero check es comprovar esto no lo entiendo que alguien me ayude que no entiendo =(


https://www.duolingo.com/profile/KeimerSara10

¿La pronunciación es "de o da"? Se escucha "da check, please"


https://www.duolingo.com/profile/a20110802

ERROR DE ESCRITURA


https://www.duolingo.com/profile/CarlosPoblete1

En Chile a las boletas o facturas, se les dice cuentas.


https://www.duolingo.com/profile/CARLOTIFLIN

Check también es corregir no?


https://www.duolingo.com/profile/jorge200023

La cuenta, por favor


https://www.duolingo.com/profile/Guille327047

. ME GUSTA MUCHO Y .ME AYUDAN A APRE NDER I NGLES GRACIAS.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoEscobar85

yo lo traducía como: el cheque por favor!!! y aun así aunque esta incorrecto me lo dio como correcto corregir esto


https://www.duolingo.com/profile/cesilma

eslo mismo porfi que porfa


https://www.duolingo.com/profile/AngelaCast100277

Yo creo que esta correcta


https://www.duolingo.com/profile/AngelaCast100277

Lo siento compañeros yo pense que estaba bien


https://www.duolingo.com/profile/zuly170890

el ticket está reconocido


https://www.duolingo.com/profile/Estefania238014

Yo puse "El ticket, por favor" no es lo mismo ticket que cuenta? deberian tener más variantes de traducción al castellano me parece. Depende el lugar es como le dicen


https://www.duolingo.com/profile/orianna.civitico

yo puse un cheque por favor


https://www.duolingo.com/profile/orianna.civitico

alguien me puede seguir y los siguo


https://www.duolingo.com/profile/vmfm2018

Tra veces me respondió la primera vez coloque La Cuenta, me arrojó erro y me respondió EL TIQUE... coloque el Tique y me arrojó tres veces error ... Al final coloque Tique y me dió Ok con la siguiente respuesta CUENTA... Pero es mi primer erro en tanto tiempo.... Gracias DUOLINGO Estoy aprendiendo bastante con su sistema de estudio LOS FELICITO...


https://www.duolingo.com/profile/Peluso33

NO ES TICKET?????????? ENSERIO ES TIQUE?


https://www.duolingo.com/profile/CieloSOFIA1

me pueden ayudar a pronunciar las palabras


https://www.duolingo.com/profile/ravid007

DUOLINGO ES UN CURSO COMPLETO?


https://www.duolingo.com/profile/construyer

tambien es utilizada en EE.UU


https://www.duolingo.com/profile/ravid007

DUOLINGO ES UN CURSO COMPLETO?


https://www.duolingo.com/profile/josefabosi

En español también es correcto "la nota, por favor"


https://www.duolingo.com/profile/tazcabe

Yo creo que lo revisa por favor es valido


https://www.duolingo.com/profile/MychelleML

Vale, si puede pedir la cuenta diciendo The check, pero The bill tendria que ser una segunda respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/jose918767

Lo correcto es la cuenta por favor


https://www.duolingo.com/profile/David512668

I think "Cuenta" is "Account" right?


https://www.duolingo.com/profile/Fixarin

De acuerdo con Jorge


https://www.duolingo.com/profile/Egidio0

Leo con atención, y la discución es interesante.


https://www.duolingo.com/profile/BlodihakRv

la traduuje como (la cuanta, por favor) y no me acepto la rfespuesta


https://www.duolingo.com/profile/MelinaSier1

Por qué carajo todo el mundo se queja de esta app? A mi hasta ahorita me a gustado mucho:( y pues segun yo es bill check


https://www.duolingo.com/profile/luislopez.ven

"La cuenta por favor" debe ser así: "The bill, please" ¿O me quivoco?


[usuario desactivado]

    En Venezuela también se solicita el Recibo o Factura, al momento de pedir la cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/luislopez.ven

    Tienes razón. Todo depende de la actividad que genere la solicitud.


    https://www.duolingo.com/profile/josebas99

    dise da en el the


    https://www.duolingo.com/profile/AdrianaSem9

    el cheque por favor


    https://www.duolingo.com/profile/AndresJulio10

    Por que me traduce el "the " como "da"


    https://www.duolingo.com/profile/DulceFonse

    En diccionario de Google aparece el significado de check, que es comprobar,


    https://www.duolingo.com/profile/RichardNav933144

    No funciona bien el audio


    https://www.duolingo.com/profile/martuki2634

    Más utilizado en UK "The bill, please!. Debería darse como válidos ambas respuestas.


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosSeba807875

    More water please Más agua por favor


    https://www.duolingo.com/profile/BlancaGarc163888

    Hay veses q,me sacan de onda como la ven a ustedes no


    https://www.duolingo.com/profile/AndreaGali131973

    Mi respusta estaba bie no se por que no me la aceptaron


    https://www.duolingo.com/profile/charlotte97961

    jajaja yo puse lo que dice el gusanito en hora de aventura "la cuenta porfis"


    https://www.duolingo.com/profile/glorialuze

    porque varias veces me coloca ls respuesta incorrecta cuando esta correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Katja515735

    Quiero unirme a clubs


    https://www.duolingo.com/profile/BrisaAceve

    Hola quieren ser mis amigos


    https://www.duolingo.com/profile/mafesu12

    osea como asi yo copie la cuenta porfavor y me salio malo


    https://www.duolingo.com/profile/mariana569501

    la cuenta por favor solo me equivoque en una letra mi me dicen que esta mal


    https://www.duolingo.com/profile/JuanRamire906463

    ckeck es tiquete no tique


    https://www.duolingo.com/profile/anarodrigu321750

    Solo porqje no escribi por favor falle orale


    https://www.duolingo.com/profile/Juan.Ocampo17

    Pero es que tambien se puede tomar la palabra "Check" como comprobar, ¿No?


    https://www.duolingo.com/profile/marianamor567503

    la cuenta porfavor es la respuesta correcta pero# lo puse con la coma como debía ser y me pusó mala# te odio tonto sistema peor que pichu de pokemón y su estructura sel siglo 21 ash pichu en el siglo 21 debería sser mejior# no les voy a ayudar a poner comentarios buenos duolingo# asi soy yo


    https://www.duolingo.com/profile/Dialfoar

    Escogi la cuenta por favor fue respuesta icorrecta


    https://www.duolingo.com/profile/Pokejor15

    YO ESCRIBÍ POR FA PORQUE EN COLOMBIA LO USAMOS MAS QUE PORFAVOR


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo14622

    puse por error la cuanta en vez de la cuenta y la da por inválida.... son errore al escribir no de comprension


    https://www.duolingo.com/profile/MariceMarmori10

    Yo dije bien la palabra y no se porque siempre en los audios es asi me aparece que no los dije bien. Por Favor mejorar esos aspectos.


    https://www.duolingo.com/profile/DenisseJoa3

    ¿Cómo se traduce "check"? En español "tique" no significa nada.


    https://www.duolingo.com/profile/Frida539283

    Esta mal escrito "porfavor" -_-


    https://www.duolingo.com/profile/nelsonodin

    Yo solo quiera conversar en tiempo real.


    https://www.duolingo.com/profile/BenditaCrust

    Si permite tique por qué no " ticket" o " tiquet" ?


    https://www.duolingo.com/profile/javier26045

    le tique no se dice en mi pais


    https://www.duolingo.com/profile/Miguel10004

    puse "la cuanta, por fabor" porque en mexico nunca decimos "la factura por fabor" y me la tomo mala


    https://www.duolingo.com/profile/leydis237946

    No quiero mas mensaje por favor


    https://www.duolingo.com/profile/annyisabel15

    Check esta muy confusa


    https://www.duolingo.com/profile/Mayra21072004

    como siempre cambia la arosion⁉❔❓


    https://www.duolingo.com/profile/julieta116

    Pero es que son bien brutos!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/ValentinaSzigeth

    mi boleta por favor


    https://www.duolingo.com/profile/Kevinrodri817427

    en mi traduccion salta mal y me dice: El "tique" por favor


    https://www.duolingo.com/profile/josemi2.0

    illo me ❤❤❤❤ en to tengo un problem than la copa un pino. se me stoping la gravacion con solo un toquesito and I can´t report.


    https://www.duolingo.com/profile/Shadowopya

    esta wea me puso mala porfavor y es lo mismo :,v


    https://www.duolingo.com/profile/Guanabana54

    En español se dice "tiquete"


    https://www.duolingo.com/profile/shoke-shoke-16

    No entiendo la discusión que se está generando con esta frase, pues está claro que se refiere to the piece of paper which give in a shop o restaurant. Pero la palabra tique no la había oido antes, en mi diccionario aparece tique(t), Lo cual quiere decir que se puede poner en Español tique ó tiquet, por lo que no estoy de acuerdo que no se pueda traducir por( el tiquet por favor)


    https://www.duolingo.com/profile/angieGutir16

    Yo no estoy de acuedo con todos por que duolingo lo hace por algo ... ya q hay algunos q no esperan . Todo a su tiempo..


    https://www.duolingo.com/profile/mauricio.f18

    the Check, please


    https://www.duolingo.com/profile/milaberron

    eso es verdad aqua no hay altavoz y el duo me trollea con 2 palbras que tengo que escuhar con el atavoz , asi me trollea y no avanzo nada de nada


    https://www.duolingo.com/profile/saul.linar

    La cuenta por favor


    https://www.duolingo.com/profile/nahimacons1

    Porque me dice qie es tique si chek es cuenta lo han dicho antes


    https://www.duolingo.com/profile/MargaritaR67881

    No necesito comentarte nada


    https://www.duolingo.com/profile/Dan9206Luv6425

    también puede traducirse: la cuenta, por favor


    https://www.duolingo.com/profile/Nebry0417

    Le coloque Por favor, la cuenta. Eso lo toma errado, no debería ya que esa es una manera correcta de decirlo. ¿Me pueden explicar por qué es un error?


    https://www.duolingo.com/profile/hermosa0607

    The chek please is the every


    https://www.duolingo.com/profile/JosueTorre170046

    El "check" es the "bill"


    https://www.duolingo.com/profile/foasis

    No deberia ser "la cuenta, porfavor? Ya que solo cuando es pregunta se escribe "por favor'


    https://www.duolingo.com/profile/FogGreen

    Qué ❤❤❤❤ es tique en español.....


    https://www.duolingo.com/profile/anitapayne1313

    es lo mismo que la boleta porfavor


    https://www.duolingo.com/profile/BrunellaCa16

    esto es una porqueriaaaaaaaaaaaaa


    https://www.duolingo.com/profile/lachanty6

    yo li dije vien y me corijieron disque mala


    https://www.duolingo.com/profile/EVA430332

    the bill será mejor no??


    https://www.duolingo.com/profile/isabellaAl677419

    ese audio siempre que lo uso me sale mal asi lo repita en español o ingles


    https://www.duolingo.com/profile/Toni657806

    Siempre en U.K. es The bill please.


    https://www.duolingo.com/profile/GracielaCa330736

    en Argentina ticket = cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/devaniasmv.

    Lo digo bien y sale mal


    https://www.duolingo.com/profile/marisela136402

    en español no se dice tique se dice y se pronuncia ticket


    https://www.duolingo.com/profile/sofianavarrete2

    puede ser the bill please


    https://www.duolingo.com/profile/rafaelgonz774441

    en colombia se emplea el pasaje o el tiquete la palabra Check


    https://www.duolingo.com/profile/ColombiaHumana

    y, si estás en un restaurante, cómo decís?


    https://www.duolingo.com/profile/RinaHerrer2

    tique no es una palabra en español,


    https://www.duolingo.com/profile/Marisa131504

    Escribí ésa respuesta, sin una coma


    https://www.duolingo.com/profile/AyleenColl3

    Pero hay una gran diferencia en cuenta y cheque porque como vas a pedir un cheque en un restaurante.....No se lo tomen a mal


    https://www.duolingo.com/profile/Richard102873

    Tengo serias dudas le escribo el cheque por favor y lo da correcto


    https://www.duolingo.com/profile/EsteisyD

    Primero dicen q check es cuenta y ahora q es factura son validas las dos me parece a mi deberian replantear la respuesta. Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/Judith103

    Jajajaja Lo hice bien


    https://www.duolingo.com/profile/JessGab070

    No reconoce la pronunciación aunque lo diga tres veces


    https://www.duolingo.com/profile/AngelicaVa25679

    por que si el significado de check es dinero


    https://www.duolingo.com/profile/vladiJr1

    hola como se escribe "sueño " en ingles


    https://www.duolingo.com/profile/AliceAbigail08

    Está bien la oracion "The check, please" Traducido como: "La CUENTA por favor" Es la cuenta no cheque Cheque es cuando queres pagar algo que no tenes en dinero efectivo Y la cuenta es cuando pedís pagar en un restaurante, Me entienden?


    https://www.duolingo.com/profile/Anyeladuranr

    Yo tengo una duda porque aparecen 2 solo que a una le quitan el please


    https://www.duolingo.com/profile/obsLeTgw

    yo me equiboque escribiendo cheque y me coloco mal


    https://www.duolingo.com/profile/Paula490584

    Ustedes no se confunden


    https://www.duolingo.com/profile/fKWzxIq1

    En la real academia de la lengua española es tiquet Tiquet no está contemplado


    https://www.duolingo.com/profile/Miriam773

    La traducción ticket en mi país no es con qu sino con ck


    https://www.duolingo.com/profile/ColombiaHumana

    lo confirmaste en el diccionario? Una cosa es lo que creemos que por nuestra costumbre personal es lo correcto, la realidad es diferente. La Real Academia Española es la entidad que admite los vocablos y su escritura de los diferentes países de habla hispana. Entonces no es lo que a nosotros se nos antoja. Yo no uso esta palabra, pido la cuenta para este caso. No obstante el vocablo me recuerda uno que sí uso: "tiquete" , es de muy frecuente uso en mi región, y creería que en mi país y, así lo escribimos. Hace referencia al pasaje o cualquier otro documento que me franquea el acceso a un sitio o a un servicio.


    https://www.duolingo.com/profile/noelia6684

    yo puse the bill please y en vez de porfavor en muchas pongo porfa si es lo mismo. no lo entiendo!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/ColombiaHumana

    No, no es lo mismo. "porfa" es una locución informal, muy informal. La plataforma está acondicionada para lo formal, minimamente formal, aunque trate de cubrir las muy extensa áreas de hispanohablantes. Se tiene de referencia el diccionario, y la gramática de cada idioma. Si no lo has notado, tal vez cursás un curso elemental? "porfa" es la minimización de dos palabras: una preposición que conforma más la mitad de un sustantivo, "por favor" cómo pretendés que te lo registren como correcto?


    https://www.duolingo.com/profile/Roddycisternas

    en chile empleamos la palabra ticket


    https://www.duolingo.com/profile/Leonardoleinho

    La traducción: el cheque por favor no es correcta? SI ALGUIEN ME AYUDA?


    https://www.duolingo.com/profile/ColombiaHumana

    En este caso no es correcta. Hace referencia a una expresión, solo tenés que memorizar que cuando vas a pedir tu cuenta por un servicio decís "The check, please.". Pero "check" tiene múltiples significados y se utiliza algunas veces como sustantivo incluyendo el "cheque" nuestro y otras como verbo. Espero te satisfaga.


    https://www.duolingo.com/profile/santiago676916

    deberia ser the bill please tiene razon


    https://www.duolingo.com/profile/percy811738

    en la respuesta ponen el tique ???? qué palabra es esa, no existe en español


    https://www.duolingo.com/profile/mindan3

    El billete , por favor


    https://www.duolingo.com/profile/mindan3

    la palabra boleta , en España no se emplea , es billete , o en restaurantes la cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/mindan3

    boleta es cuando te despiden de un trabajo y boleto puede ser un número de lotería o apuestas


    https://www.duolingo.com/profile/ELIASLEOPE

    Es lo mismo boleto que boleta en este oracion. Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/Mila7878

    Por lógica, no pagamos con cheque, pagamos en efectivo, yo entendí "pague en efectivo por favor" (Perú)


    https://www.duolingo.com/profile/Mila7878

    Ahora sé que en inglés se dice "the check, please"


    https://www.duolingo.com/profile/MARIA151694

    The check, en castellano seria talon o cheque, que consiste en un papel que emite tú banco donde escribirás la cantidad a pagar y el nombre de quien ha de cobrar. Para pedir la cuenta mejor usariamos, the bill o How much is it,please?


    https://www.duolingo.com/profile/Danvc0

    check no es comprobar, rectificar?. yo pensé que decía "rectifica , por favor".


    https://www.duolingo.com/profile/zeny224469

    Se necesita esfuerso


    https://www.duolingo.com/profile/noelangellp

    Concuerdo con KOgundeji.


    https://www.duolingo.com/profile/Nico5036

    la cuenta porfis :v


    https://www.duolingo.com/profile/GhabbiPino

    La cuenta, por fis. También debe ser aceptado :v


    https://www.duolingo.com/profile/Cristina568333

    He aprendido que "check" es cuenta o factura en un restaurante en los Estados Unidos. Nunca lo había oído en Irlanda, el Reino Unido u otros países de habla inglesa. Thank you!


    https://www.duolingo.com/profile/Andresgranados06

    Creo que, la respuesta también podría haber sido: "La factura, por favor", claro está, dependiendo del lugar donde se ponga en práctica esa oración.


    https://www.duolingo.com/profile/Zapph_D

    «¡La cuenta, porfis!» (Referencia a Hora de Aventura) :D


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielGeek

    es la cuenta por favor a mi me salio"The check ckichen que es eso

    cuenta cheque chequearían


    https://www.duolingo.com/profile/MarianaAlfaro1

    Solo nos debemos aprender que "Check" Suena como cheque pero es cuenta......Vale??


    https://www.duolingo.com/profile/Prex2330

    Tema aparte el desgano de esta voz nueva... La mujer que habla parece constipada, sin energia, un espanto


    https://www.duolingo.com/profile/Saulo_Robles

    Tengo una duda de hace tiempo, ojala me ayuden, que diferencia hay entre "Account" y "check"? Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/Ruth195867

    Me dice q la traduccion es erronea pero es la misma


    https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel443675

    Ami seme fue la onda y lo puse en encles enbes de español:v


    https://www.duolingo.com/profile/ReynaAleli

    Yo opino que estas frases están faciles Por que es como si duolingo estuviera revisando tu abilidad de hablar el inglés


    https://www.duolingo.com/profile/ReynaAleli

    Ami estos ejercisios se me hacen muy faciles, por que es como si duolingo quisiera saber tu agilidad de hablar ingles


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigolva873342

    Puse cheque y decia check y es lo mismo a oa cuenta no es justo


    https://www.duolingo.com/profile/AhmedAfkir3

    la cuenta por favor


    https://www.duolingo.com/profile/Alex348211

    En estados unidos utilizan más //the bill please// y en pocas partes del mundo se escucha //the check please//


    https://www.duolingo.com/profile/ShirellOvi

    Por queeeeeeeee! Perdí


    https://www.duolingo.com/profile/JesicaDPP

    En español tambien se puede decir ticket.


    https://www.duolingo.com/profile/JesicaDPP

    Tambiem se puede pedir ticket en español para pedir la cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/Mariana171045

    Yo puse la oracion correcta y salio incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/ClotildeVi11

    Tienen quw poner mas asi


    https://www.duolingo.com/profile/Mino725

    Crei que era el cheque


    https://www.duolingo.com/profile/Linaluz5

    Nooooooo seeeeeeeeee


    https://www.duolingo.com/profile/Winnieuwu1

    Al principio pense que era boleto jdjajsj pero despues entendi


    https://www.duolingo.com/profile/ElianaABAR3

    No se entiende bien, es como que dijera A check y no the


    https://www.duolingo.com/profile/WendyCetin2

    Hola duolingo soy dg como estas ?


    https://www.duolingo.com/profile/arrikiton

    La factura debería darse por buena


    https://www.duolingo.com/profile/ashley656780

    No entiendo lo digo bien y dice que esta mala :(


    https://www.duolingo.com/profile/DanielAmil573543

    Cual es la diferencia de decir "the bill please"


    https://www.duolingo.com/profile/VivianaCaz9

    Me enseñas mucho duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/MedinaJosi

    Primer comentario xdxd salu2 07/Julio/2021 :v


    https://www.duolingo.com/profile/HolaBustam

    Según yo check es cheque no?


    https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSan381624

    La verdad no se escucha “the" pero si lo pones tortuga si se escucha


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandroash211

    Muy util para cuando vayas a un restaurante,pero como se dice Camarero!!


    https://www.duolingo.com/profile/Victoria2047

    La verdad es que esta pregunta esta facil pero tambien dificil por que "the" es "el"


    https://www.duolingo.com/profile/GiordanoH

    Holi soy nuevo aqui


    https://www.duolingo.com/profile/Nyaan15

    El recibo igual deberia contar


    https://www.duolingo.com/profile/Antonionava21

    La nota es un sinónimo de cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/APB109

    Considero q esta frase está bien hecha


    https://www.duolingo.com/profile/Lores748332

    En España también se le puede llama ticket a la cuenta. El


    https://www.duolingo.com/profile/MarianLeiv2

    Esta muy bueno esto


    https://www.duolingo.com/profile/EDJAMARTHE

    Cual es la diferencia en pedir la cuenta entre estas dos formas: 1) The check, please 2) The bill, please


    https://www.duolingo.com/profile/Anna68842

    En España es muy comun pedir la cuenta...al camarero se le dice...la cuenta por favor


    https://www.duolingo.com/profile/joana29437

    La cuenta no sería the bill?


    https://www.duolingo.com/profile/joana29437

    La cuenta no sería the bill?


    https://www.duolingo.com/profile/LISBETHTERESN

    Respondi the check y la corrección salio: they check. el error no fue mio


    https://www.duolingo.com/profile/mreig

    En España es correcto decir "la cuenta" o decir "la nota".


    https://www.duolingo.com/profile/SofySurez2

    Si Tuvas A un Restaurante Y pides La Cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/carlosbbaena

    Porfavor o por favor?


    https://www.duolingo.com/profile/ariadnamai12

    Deberían hacer las voces mas entendibles


    https://www.duolingo.com/profile/yami967249

    Por favor q alguien me diga q pasa con respuestas como estas.


    https://www.duolingo.com/profile/YTAVASQUEZ

    The check, please


    https://www.duolingo.com/profile/CarolinaOr403693

    yo puse "La cuenta ,por favor " pero dualingo me corrijio solo por no poner un punto al final de la oración cuando lo traduci


    https://www.duolingo.com/profile/CarolinaOr403693

    yo puse "La cuenta por favor " pero dualingo me corrigio solo por no poner un punto en la final de la oración cuando lo traduci


    https://www.duolingo.com/profile/ad0lff

    Factura similar cuenta no?


    https://www.duolingo.com/profile/SHARILYMED

    Mi respuesta tenia que ser aceptada, y bien no mal, no me dejaron termina las palabras


    https://www.duolingo.com/profile/ValentinaG484170

    A alguien le gusta el kpop


    https://www.duolingo.com/profile/MartinNoacco

    El ticket es igual a pedir la cuenta.


    https://www.duolingo.com/profile/xzs2e

    la cuenta porfabor


    https://www.duolingo.com/profile/102115

    claro eso es lo que significa verda!!


    https://www.duolingo.com/profile/Ragde74

    Te sugiero un psicólogo, tienes problemas existenciales y de socialización.


    https://www.duolingo.com/profile/juliocesar415310

    o sea que depende de donde este si estoy en un banco o un restaurante digo el cheque o la cuenta

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.