"Jeg vil ikke ha salat i salaten min."

Translation:I do not want lettuce in my salad.

June 27, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Franz18

I just put "I don't want salad in my salad" and it was right :D

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AtalinaDove

This is confusing. Salad = lettuce = salat?

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jersebas

salat has two meanings: salad (1) and lettuce (2), so you need some context and logic to figure out which to use where ;)

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sarefo
  • 1053

Same in German.

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jacbean

Salat is the second pillar of Islam as well. "Jeg har alltid en salat med salat før at jeg gjør Salat."

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mihail_Moldova

The same in Russian (салат) and Romanian (salatā)

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/effyleven

I have learned a lot about "salat!" Hey! Thank you, guys.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Josh_Overlien

This is one of those rare instances where maybe you should be marked wrong for writing, "I don't want salad in my salad." That is exactly what I wrote, I thought Duolingo was being facetious again.

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Noodlemaz

I wrote that and it marked me wrong so it's fixed!

March 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Moongrovenly

One big bowl of dressing coming right up!

September 27, 2018
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.