Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ça n'avait pas été un problème."

Traduction :Ciò non era stato un problema.

il y a 2 ans

2 commentaires


https://www.duolingo.com/Muriel613789

pourquoi on dit "era stato" dans ce cas alors que dans toutes les autres phrases on utilise l'auxiliaire avoir "aveva stato"??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1002

Les verbes "essere" et "stare" ont le même participe passé (stato) et forment tous leurs temps composés avec l'auxiliaire "essere". Si vous avez vu des phrases où un de ces verbes a l'auxiliaire "avere", ce sont des phrases fautives.

il y a 2 ans