"Урок закончился после того, как учитель сформировал учебные группы."
Перевод:La clase terminó después de que el profesor había establecido los grupos de estudio .
18 комментариевЭто обсуждение закрыто.
1669
Как-то непонятно: el profesor в правильном варианте переводится русским "учитель". Вместо el maestro.
2223
La lección terminó después de que el maestro había formado los grupos de estudio. - Полагаю, в этом варианте неправильно ВСЁ. Или всё-таки что-то одно из lección, maestro и formado? Мне мой вариант кажется верным (правда, сначала было se terminó, но в этом как раз я была не уверена). Не подскажет ли кто, что именно из того, что расходится с официальным переводом, здесь ошибочно? Перебирать варианты вручную я, честно говоря, уже умучалась, а где именно ошибка, так пока и не стало ясно.
Спасибо.
2223
La clase termino después de que el maestro había establecido los grupos de estudio. - принимает! Стало быть, ошибка не в el maestro. =)
1453
Непонятно когда артикль во мн числе опускается а когда так необходим, что фиксирует ошибку.